PROKÁZALA in English translation

showed
pořad
představení
šou
seriál
přehlídka
vystoupení
ukážeš
koncert
zobrazit
prokázat
proved
dokázat
dokaž
prokázat
dokazovat
ukázat
důkaz
potvrdit
prokaž
prokazují
done
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
proven
dokázat
dokaž
prokázat
dokazovat
ukázat
důkaz
potvrdit
prokaž
prokazují
shown
pořad
představení
šou
seriál
přehlídka
vystoupení
ukážeš
koncert
zobrazit
prokázat
shows
pořad
představení
šou
seriál
přehlídka
vystoupení
ukážeš
koncert
zobrazit
prokázat
show
pořad
představení
šou
seriál
přehlídka
vystoupení
ukážeš
koncert
zobrazit
prokázat
doing
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
prove
dokázat
dokaž
prokázat
dokazovat
ukázat
důkaz
potvrdit
prokaž
prokazují
did
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
proves
dokázat
dokaž
prokázat
dokazovat
ukázat
důkaz
potvrdit
prokaž
prokazují
do
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout

Examples of using Prokázala in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Prokázala Emily dnes ráno špatný úsudek?
Did Emily show poor judgment this morning?
Prokázala jste nám velkou službu, slečno Harwoodová.
You have done us a great service, miss Harwood.
DNA by prokázala, kdo je otec.
DNA would prove who the father was.
Prokázala jsem nám laskavost!
I was doing us a favor!
Pitva prokázala v jeho krvi stopy marihuany.
The autopsy report shows traces of marijuana in his blood when he died.
Historie prokázala, že mám pravdu.
The historical record has proven that I am right.
Skutečně jste prokázala, že jste tuto odpovědnost připravena přijmout.
You have really shown that you are ready to take up that responsibility.
Pitva prokázala konzistentní vzor.
Field autopsies show a consistent pattern.
Carterová, prokázala jste dobré schopnosti.
Carter, your evaluation is done.
A jakou čest prokázala tvá noc s Elizabeth mně?
And what"credit" did your night with Elizabeth do me?
Prokázala bys mi službu.
You would be doing me a favour.
Pitva prokázala, že utržila víc než 50 úderů do hlavy a těla.
Autopsy shows that Veronica Gilmore sustained more than 50 blows to her head and body.
Aby Bianca prokázala, kdo je.
So, Bianca can prove who she is.
A prokázala svou věrnost. Dokončila jsi svůj test.
You have completed your challenge, and proven your loyalty.
Zachránila jste toho muže a prokázala, že jsem se mýlil.
And shown that I was wrong. You saved the man.
Našel se jako druhý, ale pitva prokázala, že byl první obětí.
Found second, but autopsies show he was the 1st victim.
Prokázala jste svě vlasti velikou službu.
You have done a great service for your country.
Léčba prokázala, že je to rakovina.
Treatment proves it's cancer.
Prokázala bys nám všem laskavost.
You would be doing us all a marvelous favor.
Jeho máma mu prokázala službu a dovolila mu přijít.
His mom did him a solid and let him come.
Results: 467, Time: 0.1239

Top dictionary queries

Czech - English