Zústali tam jen jednu noc, ale Tramore propukla panika, občané nesouhlasili, aby romské rodiny našly útočiště v jejich městečku.
They stayed there only one night, but panic broke out among some of the people of Tramore who did not agree with Roma families finding refuge in their town.
Střelba propukla poté, co tři muži přepadli vůz s penězi,
A shootout erupted after three men robbed a South Shore mall this morning,
Nemoc malé Vendulky naplno propukla po povinném očkováním na tuberkulózu krátce po jejím narození.
Little Vendulka's illness broke out in full strength after her first mandatory vaccination for tuberculosis, shortly after birth.
Která zabila 8,5 milionu lidí, propukla jen kvůli jedné, politicky bezvýznamné vraždě?
Politically minor assassination? erupted all because of one,
Bitva propukla mezi těmi, co chtěli ukrást zlato
The battle broke out between those who wanted to steal gold
nepravděpodobné finanční krize, která propukla- přiznejme si pravdu- dne 15. září, nikoli 7. srpna 2007.
improbable financial crisis that began- let us present the true picture- on 15 September, not on 7 August 2007.
Která zabila 8,5 milionu lidí, propukla jen kvůli jedné, politicky bezvýznamné vraždě?
Tell me, how is it that an entire world war, erupted all because of one, which killed eight
Tvůj otec byl admirál v námořnictvu… byl v Tonkinovém zálivu když propukla Vietnamská válka.
Your father's an admiral in the Navy… who was at the Gulf of Tonkin when the Vietnam War broke out.
Rodiče zůstali na chodbě a moje matka propukla v pláč a pak se objali.
My parents stayed in the hallway, and… my mother started… bawling and then they hugged.
Seki ze všech sil vykřikla a propukla v nářek.
Seki screamed with all her might and began wailing.
Střelba propukla poté, co tři muži přepadli vůz s penězi, před obchodním centrem South Shore dnešního rána.
Getting away with an undetermined amount of cash. A shootout erupted after three men robbed a South Shore mall this morning.
Možnost připojení a tím i moc nad městem. Jednoho dne náhle propukla nákaza a lidé ztratili.
One day the contagion just suddenly started and humans lost the power to connect with the city.
moc nad městem. Jednoho dne náhle propukla nákaza a lidé ztratili.
connect with the city. One day the contagion just suddenly started.
Pokud by propukla střelba uvnitř nebo kolem vlaku, nikdo nemůže říct, co by se mohlo stát.
There's no telling what could have happened. If a gun fight had erupted inside or around the train.
Ale nakonec prosévání pod ním je to stejná nemoc alespoň jednou, která propukla jako mladistvého, neschopen pocit skutečný soucit.
But ultimately sieving underneath is that same sickness that erupted at least one time as a juvenile, incapable of feeling genuine compassion.
Tyfová epidemie propukla již v létě roku 1942 v Osvětimi- Březince, táboře pro válečné zajatce, kde bylo mezi 1.
During the summer of 1942 at the Auschwitz-Birkenau POW camp, when between 1-19 August, over 4. A typhus epidemic had already broken out.
Když propukla prasečí chřipka, zemřeli nám tady tři pacienti.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文