PROSTĚ JDI in English translation

just go
jdi
běžte
jděte
prostě běžte
prostě jděte
prostě jeď
prostě odejdi
jen jeď
prostě odejít
odejdi
just get
dostaň
jen dostat
jdi
jděte
běžte
prostě sežeň
jen získat
jen sežeň
zalez
dej
just walk
prostě jít
jen tak přijít
jen tak nakráčet
prostě odejít
jen chodit
jen pojď
jen tak vejít
prostě vejít
jen si projděte
prostě jděte
just leave
jen tak odejít
prostě odejít
jen tak opustit
prostě odejdi
nech být
nechej
odejdi
prostě opustit
jen tak odjet
prostě odejděte
just move
jen přesunout
prostě jdi
jen pohni
pohybuj se
stačí pohybovat
prostě posunout
prostě uhněte
just come
prostě přijď
jen přijď
prostě přijeď
pojeď
jen pojď
prostě pojď
prostě přijďte
si jen tak přijít
právě přišel
zrovna přijela
let's just
nechte nás

Examples of using Prostě jdi in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Prostě jdi tudy.
Just walk that way.
Takže, prostě jdi do toho, jo?
So, let's just jump in, all right?
Tak jo, prostě jdi.
All right, just move.
Řekla jsem ti už jednou, prostě jdi.
I told you once already, just leave.
Zítra, když budeš mluvit s Orlovem o místě, prostě jdi domů.
Tomorrow when you speak to Orlov about the position, just come home.
Prostě jdi pryč od mojí sestry.
Just get out of my sister's way.
Skrytý východ? Ty prostě jdi hledat poklady nebo něco takového!
A hidden exit? You just go on treasure hunting or something!
Jasně, prostě jdi dál, Usámo.
That's right. Just walk on by, Osama.
Uznej to a prostě jdi dál.
Accept it and just move on.
Musíš odsud vypadnout. Prostě jdi.
You got to get out of here. Just leave.
Prostě jdi ven.
Just get out there.
Prostě jdi domů a řekni Jordan, jak se cítíš. Jo, hele.
Yeah, look. Just go home and tell Jordan how you feel.
Prostě jdi pryč, Robbie.
Just walk away, robbie.
Přestaň se vymlouvat a prostě jdi.
Stop making excuses and just move.
Prostě jdi nahoru a dělej si úkoly.
Just get upstairs and do your homework.
Jasně, prostě jdi dál, Usámo.
Just walk on by, Osama. That's right.
Asi bych ti měla děkovat, že jsi mě neprovdala.- Prostě jdi.
I suppose I should thank you for not marrying me off. Just go.
Prostě jdi do práce!
Just get to work!
Prostě jdi ven a dej mu ty peníze.
Just walk out there and give him the money.
Bože, právě teď bych zabil za hromadu bagelú!- Prostě jdi.
God, I would kill for the hole of the bagel right about now!- Just go.
Results: 447, Time: 0.1204

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English