PROVEDLI in English translation

did
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
made
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
performed
provést
provádět
vystupovat
vykonávat
hrát
vykonat
vystoupit
plnit
předvádět
předvést
did they do
dělají
dělaj
robia
provádějí
conducted
chování
jednání
provádět
provést
vést
vedení
řídit
dirigovat
provádění
chovat
carried out
provést
provádět
vykonávat
plnit
vykonat
uskutečnit
realizovat
vykonejte
pokračovat
plním
to implement
zavést
provádět
realizovat
provést
uplatňovat
implementovat
uskutečnit
uplatnit
zavádět
zavedení
done
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
do
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
perform
provést
provádět
vystupovat
vykonávat
hrát
vykonat
vystoupit
plnit
předvádět
předvést
doing
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
make
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
carry out
provést
provádět
vykonávat
plnit
vykonat
uskutečnit
realizovat
vykonejte
pokračovat
plním

Examples of using Provedli in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ne po tom, co jsem viděla, ne po tom, co jí provedli.
Not after what they have done to her. Not after what she's seen.
Provedli něco minulou noc?
Did they do anything last night?
Jsme provedli v laboratoři. První stádium pokusů.
Stage one of our experiments was conducted in the laboratory.
A provedli nouzový start v 7:28 CST.
And performed an emergency launch at 7:28 central time.
Mezinárodní výbor pro záchranu požaduje, abychom tady provedli operace.
IRC requested us to implement operations here.
Víte, co by vám tálibové provedli, kdyby viděli, že jste oholený?
You know what the Taliban will do to you if they see you are clean-shaven?
Vy taky nejste jako tito humanoidé, ale oni s vámi něco provedli.
But they have done something to you. You're not like these humanoids either.
Provedli u zbraně balistické testy?
Did they do any ballistics tests on the gun?
Brzdaři provedli důkladnou prohlídku apartmá Folgerových. Když jsme obviněnou zadrželi.
The Brakemen conducted a full and thorough search Once the accused was apprehended, of the Folgers' quarters.
Záznamy musí obsahovat identifikaci osob nebo společnosti, které servis nebo údržbu provedli.
The records must include identification of the personnel or company who performed the maintenance or servicing.
Proč mu provedli tohle? Po tom všem, co pro všechny udělal?
After everything he do for everybody, why would they do this to him?
Staré formy vyžadovaly, aby vyzyvatelé provedli ja'chuq.
The old forms dictated that challengers perform the ja'chuq.
Věřte mi, když říkám, že to, co provedli osadníkům, jsme jim vrátili desetinásobně.
Settlements we have given back tenfold. Believe me, what they have done to the.
Co provedli s mým starým tělem? Olivere?
Oliver? What did they do with my old body?
Provedli jsme všechny možné testy.
We have conducted every test possible.
No, já… a jeho vitální funkce jsou stabilní… prozatím. Provedli jsme nouzovou laparotomii.
We performed an emergency laparotomy,- Well, I-I… and his vitals are stable… for now.
Testy, které jste provedli u vás jsou důkladné.
The testing you have been doing in your respective areas is consistent.
Ten večer- Provedli jsme s klukama pěknou pitomost.
The other night was… It was just this dare thing me and my boys do.
Podívej se. Podívej, co jsme mu provedli.
Look at him. Look at what we have done to him.
Co provedli teď?
What did they do now?
Results: 1245, Time: 0.1199

Top dictionary queries

Czech - English