PUTUJE in English translation

goes
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
travels
cestování
cestovat
cestovní
cestují
jet
pojezdu
cestovaní
letět
cestovala
urazit
wanders
bloudit
putovat
se toulat
se potulovat
chodit
bloumat
se toulají
vandrovat
toulejte se
zatoulaná
moves
pohyb
krok
tah
přesunout
uhni
pohnout
se hýbat
se přestěhovat
uhněte
se pohybovat
going
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
traveling
cestování
cestovat
cestovní
cestují
jet
pojezdu
cestovaní
letět
cestovala
urazit
go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
travelling
cestování
cestovat
cestovní
cestují
jet
pojezdu
cestovaní
letět
cestovala
urazit
wander
bloudit
putovat
se toulat
se potulovat
chodit
bloumat
se toulají
vandrovat
toulejte se
zatoulaná
wandering
bloudit
putovat
se toulat
se potulovat
chodit
bloumat
se toulají
vandrovat
toulejte se
zatoulaná
moving
pohyb
krok
tah
přesunout
uhni
pohnout
se hýbat
se přestěhovat
uhněte
se pohybovat

Examples of using Putuje in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kam tato vystřelená superžhavá radioaktivní plazma putuje když opustí Slunce?
Where does this blob of superheated radioactive plasma go when it leaves the sun?
krádeže putuje do zahraničí.
theft wanders abroad.
Přes dva milióny pakoňů putuje savanou za deštěm.
Over 2,000,000 wildebeests wander the East African savannahs chasing the rains.
A naše Země putuje v kruhu kolem něj.
With us, the Earth, traveling in a circle around it.
Je to vize jednoho života, která putuje časem?
Is this a vision of an individual life, travelling through time?
Cítil jsem, jak to teplo putuje dolů.
It made me feel all warm going down.
Přes dva milióny pakoňů putuje savanou za deštěm.
Chasing the rains. Over two million wildebeest wander the East African savannas.
Ale video, které by nemělo existovat putuje po síti.
But the video that shouldn't exist is wandering about the net.
Jeden z těch projektilů je jako my, putuje dopředu časem. Jak?
How? One of these bullets is like us, traveling forwards through time?
Přes dva milióny pakoňů putuje savanou za deštěm.
Chasing the rains. Over 2,000,000 wildebeests wander the East African savannahs.
Když je Daryl pryč a Rick putuje po Bláznivém městě.
With Daryl gone and Rick wandering Crazytown.
Jeden z těch projektilů je jako my, putuje dopředu časem. Jak?
One of these bullets is like us, traveling forwards through time. How?
A kde bylo WP Frost nalezeno, putuje po stopách.
Frost was found wandering the tracks.
Na palubě hvězdné lodi, která putuje potencionálně nepřátelskou částí vesmíru?
Aboard a starship, traveling through a potentially hostile part of space?
Jako myš k sýru… Vaše zakázaná láska putuje do pasti.
Your forbidden love wandering into a trap like a mouse to the cheese.
Putuje po vodě, jestli se ptáte na tohle.
It travels on water, if that's what you mean.
Putuje k nim a mají tři předměty.
It goes to them. That's your three items.
Kdo takhle putuje, aniž by poutal pozornost?
Who follows this itinerary without attracting attention?
Putuje, jako by to něco hledalo.
It's wandering, like it's looking for something.
Putuje od jednoho kopce ke druhému,
He travels from hilltop to hilltop,
Results: 228, Time: 0.1156

Top dictionary queries

Czech - English