RADUJTE SE in English translation

rejoice
radujte se
se radovat
raduj se
radost
radujme se
těší
jásají
těš
jásejte
getting gay
be merry
buďte veselí
veselte se
radujte se
být veselý
veselit se
povesel se
joy
radost
štěstí
potěšení
joyi
joyová
enjoy
rád
se těšit
bavte se
bav
požívat
užijte si
užij si
užít si
si vychutnat
baví

Examples of using Radujte se in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Radujte se. Jidášova děvka je mrtvá.
Rejoice, rejoice. Judas' whore is dead.
Radujte se.
You rejoice.
Radujte se z nich a poučte se..
Welcome and learn from them.
Ježíši! No, radujte se, nemáte rakovinu krku!
Well, cheer up, you don't have throat cancer.- Jesus!
Tak zvonky rozezvoňte slavte, radujte se.
So ring the bells and celebrate.
Jidášova děvka je mrtvá. Radujte se.
Judas's whore is dead. Rejoice, rejoice.
Jeho poselství: nestarejte se a radujte se.
His message of don't worry and being happy.
Bylo tak silné. Jeho poselství: nestarejte se a radujte se.
His message of don't worry and being happy was so powerful.
Radujte se, ó mladý muži,
Rejoice, O young man,
Radujte se, buďte jednoho smýšlení,
Rejoice, be of one mind,
Správně, Bobe. Hlavní částí bude vystoupení sboru…'Radujte se s dětmi', kteří se už asi připravují v zákulisí.
That's right, Bob, and of course the main attraction today the darling kids choir, Getting Gay with Kids, all of whom must be backstage preparing at this very moment.
Tak jezte, pijte a radujte se a navrhuji, abyste si zítra uspořádali hon na vlky.
So eat, drink, and be merry, and tomorrow I suggest you have yourselves a little wolf hunt.
Radujte se ze své práce a budete odměněni. Nezapomeňte… Dobré ráno, občané, začíná nový den.
Good morning citizens, a new day begins… Rejoice in your work and you will be rewarded… Remember.
Tak byste se měli vždy ptát: staňte se bratry, radujte se a tak dále, Kdykoliv ideologický text říká: všichni lidé.
Unite in brotherhood, joy" and so on,- Whenever an ideological text says:"all humanity"- you should always ask.
Radujte se, protože to Zakladatelé chtějí. A pokud nás ta válka připraví o životy.
And if this war costs our lives… rejoice, because that's what the Couple wants.
Tak jezte, pijte a radujte se.
drink, and be merry, a little wolf hunt.- Klaus, no.
Radujte se, ó mladý muži, ze svého mládí a nechejte, aby se vaše srdce potěšilo ve dnech mladosti.
And let thy heart cheer thee in the days of thy youth. Rejoice, O young man, in thy youth.
To byl ten nejkrásnější dárek jaký jste mohli dát našemu Pánu… a radujte se z věrných, kteří vás tak nadšeně přijali.
That was the most beautiful gift to give to the Lord and joy to the faithful, who repaid you with such enthusiasm.
Radujte se všichni, a těšte se na zemi radujte se před tváří Pána který přichází.
Rejoice ye hands And be joyful on earth Rejoice in the face of the Lord.
Radujte se. Přiblížit.
Zoom in. Rejoice.
Results: 159, Time: 0.1153

Radujte se in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English