Examples of using Se jednat in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Musí se jednat o reakci na anestetika.
Může se jednat o prvotní znaky odloučení placenty.
Může se jednat o epidurální hematom.
Může se jednat o chybu.
Musí se jednat o nějakou zlou energii.
Může se jednat o nemocný člověk tady.
Měla jsem špatný pocit, že by se mohlo jednat o ohrožení dítěte.
Koukej se mnou jednat tak, abych to byla schopna snést.
Mohlo by se jednat o náhlou nehodu.
Uvidíme, o čem se bude jednat na tom setkání.
Může se jednat o alternativu na obchodování místo amerických akciových indexů.
A pokusila jsem se jednat s tou třetí, ale moje krytí vybuchlo.
Bude se jednat o podporu vojenské operace proti této zemi?
Může se přitom jednat o údaje, které zadáváte při vyplňování kontaktního formuláře.
Musí se jednat o chybu.
Vzhledem k důmyslnosti vybavení by se mohlo jednat o něco nelegálního.
Může se jednat také o webové majáky umístěné inzerenty třetích stran.
Nemohlo se jednat o přírodní úkaz?
O co se může jednat?