SEJMOUT in English translation

take down
sejmout
sundat
svrhnout
sundejte
sesadit
zneškodnit
sundej
zapiš si
strhnout
odstranit
remove
vyjměte
demontujte
odebrat
vyjmout
odpojte
odveďte
odeberte
odstraňovat
sundat
odstraň
kill
zabít
zabij
zabíjet
zabila
zab
zabte
zabíjí
zabití
zabíjel
zabilo
hit
zásah
trefit
uhoď
prašť
zmáčkni
narazilo
trefila
úder
tref
mlátit
get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
whack
praštit
prásk
rána
zabít
oddělat
sejmout
wacku
odprásknout
shoot
zastřelit
střílet
střílej
natáčení
focení
střelil
střelím
točit
sejmi
natáčet
knock out
vyřadit
knock oute
vyrazit
sejmout
strhnout
omráčit
zneškodnit
knokautovat
taking down
sejmout
sundat
svrhnout
sundejte
sesadit
zneškodnit
sundej
zapiš si
strhnout
odstranit
removed
vyjměte
demontujte
odebrat
vyjmout
odpojte
odveďte
odeberte
odstraňovat
sundat
odstraň
taken down
sejmout
sundat
svrhnout
sundejte
sesadit
zneškodnit
sundej
zapiš si
strhnout
odstranit
whacked
praštit
prásk
rána
zabít
oddělat
sejmout
wacku
odprásknout
whacking
praštit
prásk
rána
zabít
oddělat
sejmout
wacku
odprásknout
killed
zabít
zabij
zabíjet
zabila
zab
zabte
zabíjí
zabití
zabíjel
zabilo

Examples of using Sejmout in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sejmout… sejmout… sejmout… Hej, chlape,
Get that… get that… get that… Hey,
Pojďme sejmout nějaký nácky.
Let's go kill some Nazis.
Sejmout ho? Milionkrát jsem mu říkal: Zvolni trochu?
I tell him a million times, Will you slow it down? Whack him?
Musíš sejmout trollí stráže onyxovou bombou.
You have to hit the guard trolls with an onyx bomb. Oh, um.
Teď by se to docela hodilo. Takže pokud chcete sejmout Aneelu.
So, if you're gonna take down Aneela, now would be a good time.
Nějaké silnější by mohla sejmout naše štíty.
A strong one could knock out our shields.
Sejmout krytku a savý konec ponořit do moči. Snadné použití.
Easy to use. Remove cap and urinate on the absorbent end for five seconds.
Může nás sejmout telefonátem stejně spolehlivě, jako kulkou.
As easily as a bullet. He could kill us with a phone call.
Myslíte ji jako sejmout?
You mean like shoot her?
Nevím. Ale neměla jsi ho sejmout lopatou!
Not hit him over the head with a shovel!
Můžu ho sejmout.
I can get him.
Měl bys ho sejmout.
You should whack him.
Do prdele. Dostal nás sem, aby mohl sejmout Interpol.
Shit. He brought us here so he could take down lnterpol.
Máš problém sejmout holku?
Do you have a problem taking down a girl?
Chcete-li hlavici důkladně vyčistit, můžete sejmout masážní prvek obr. 16.
For thorough cleaning you can remove the massaging element fig. 16.
V tom případě je musíš sejmout.
In that case, you gotta shoot it.
Musíš ho sejmout!
You gotta hit him!
Musíš ho sejmout.
You will have to get him.
Bych tě taky mohl sejmout!
I could kill you now!
Víte proč? Nenechám z mé skupiny nikoho sejmout.
I don't let anyone whack out my crew. You know why?
Results: 857, Time: 0.1108

Top dictionary queries

Czech - English