Examples of using Si nedáte pozor in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Potrháte síť, když si nedáte pozor.
Nové koště dobře mete, ale když si nedáte pozor, zjistíte, že s vaničkou vyléváte i dítě.
stáhne s sebou tebe i ostatní, když si nedáte pozor.
Pokud si nedáte pozor, než ostatní dostanou tyfus. hygiena vám to tu zavře dřív.
Je to brutální síla s velkým smyslem pro humor, která vás převálcuje, jestli si nedáte pozor.
Ale je to slušný vyhledavač štěnic. Dá vám ránu, dkyž si nedáte pozor.
Je to cvok a stáhne s sebou tebe i ostatní, když si nedáte pozor. Jordan!
Za některé z těch přívěsů třídy A utratíte 100 táců a víc, pokud si nedáte pozor.
Až po Mulberry Street, a jestli si nedáte pozor, Bojujete s příšerou, jejíž chapadla sahají od Millionaires' Mile zničí vás dřív,
Až po Mulberry Street, a jestli si nedáte pozor, Bojujete s příšerou, jejíž chapadla sahají od Millionaires' Mile zničí vás dřív,
Mile zničí vás dřív, než najdete svého vraha dětí. až po Mulberry Street, a jestli si nedáte pozor.
jejíž chapadla sahají od Millionaires' Mile zničí vás dřív, než najdete svého vraha dětí. až po Mulberry Street, a jestli si nedáte pozor.
Millionaires' Mile zničí vás dřív, než najdete svého vraha dětí. až po Mulberry Street, a jestli si nedáte pozor.
Když si nedáte pozor.
Ale pokud si nedáte pozor.
Musíš jít. Pokud si nedáte pozor.
Pokud si nedáte pozor… Musíš jít.
Pokud si nedáte pozor… Musíš jít.
Musíš jít. Pokud si nedáte pozor.
Když si nedáte pozor, přejedu vás.