SILÁCH in English translation

power
moc
energie
výkon
napájení
schopnost
proud
napájecí
pravomoc
sílou
sílu
forces
síla
nutit
policie
násilí
silová
sílou
živel
tlačit
donutíme
jednotky
utmost
maximální
velmi
nanejvýš
velice
krajní
maximálně
nejvyšší
největší
nesmírně
naprostou
strengths
síla
pevnost
silný
sílou
přednost
silu
intenzita
powers
moc
energie
výkon
napájení
schopnost
proud
napájecí
pravomoc
sílou
sílu
force
síla
nutit
policie
násilí
silová
sílou
živel
tlačit
donutíme
jednotky

Examples of using Silách in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nejsem si jistý, že je to v mých silách.
I'm not confident in my ability to do that.
Udělal jsem vše co bylo v mých silách.
I'm sorry. I did all to the best of my ability.
ale udělám vše v mých silách.
I will do my best.
Vlastně bych byl naštvaný, pokud by neudělala všechno co bylo v jejích silách.
In fact, I would be angry if she had not done everything she could.
Jako: Naši agenti udělali vše, co bylo v jejich silách.
Our agents did their best As in.
Děláte všechno, když zvážím tuto co je ve vašich silách, složitou situaci.
You're doing your best under difficult circumstances.
Musím přiznat, že to nebylo v našich silách. Jsou to mimořádné časy a.
I must confess we have not been at our best. These are extraordinary times and.
Každý znamenal vytvoření strategického oslabení v silách vládců soustavy.
Each one designed to create a strategic weakness in the forces of the System Lords.
Druhým problémem, který zřejmě závisí na demokratických politických silách v Moldavské republice, které musíme podpořit,
The second problem, which obviously depends on the democratic political forces in the Republic of Moldova which we need to encourage,
Uděláme, co je v našich silách, abychom obnovili rovnováhu na trhu tak,
We will continue to do our utmost to restore the balance of the market,
Nevím nic o silách, nebo následcích, nebo špatné cestě,
I don't know anything about forces or consequences or going down paths
Zarathuštrovo náboženství… jakási starověká víra založená na protichůdných silách dobra a zla… obecně se věří, že ovlivňovalo jak hinduismus, tak i židovské křesťanství.
The zoroastrian religion… an ancient faith based on opposing forces of good and evil… is widely believed to have influenced both hinduism and judeo-christianity.
musíte popřemýšlet o svých silách, co chcete a kdo jste.
you need to think about your strengths, what you want, who you are.
mohu vás ubezpečit, že portugalské předsednictví též udělá, co bude v jeho silách, aby tato jednání pokročila.
I can assure you that the Portuguese Presidency will also do its utmost in order to allow these negotiations to advance.
Všechno ostatní záleží na silách, které jsou závislé na rozmarech často horších lidí.
Everything else is subject to the powers that be, dependent upon the caprices of often inferior men.
Založená na protichůdných silách dobra a zla… obecně se věří,
Based on opposing forces of good and evil… is widely judeo-christianity.
musíte popřemýšlet o svých silách, Co je důležíté je.
that before you call, you need to think about your strengths.
Jen pár mužů v ozbrojených silách na jakékoliv frontě bude usilovat o tvrdší ránu pro svou zemi jako to udělal Warren.
Few men in any armed force, on any front, will strike a harder blow for their country then Warren did.
Ale když slyším o kouzelných silách, zvýším pozornost, protože kouzlo jako takové neexistuje.
But when I hear about magical powers, that raises a flag because magic as such does not exist.
Rovněž je odůvodněné požadovat zvýšení účasti žen v mírových silách, protože přítomnost žen za těchto specifických okolností je mimořádně důležitá.
It is also justified to request an increase in the participation of women in peacekeeping forces, as the presence of women under these specific circumstances is of extreme importance.
Results: 836, Time: 0.1235

Top dictionary queries

Czech - English