SILOU in English translation

force
síla
nutit
policie
násilí
silová
sílou
živel
tlačit
donutíme
jednotky
power
moc
energie
výkon
napájení
schopnost
proud
napájecí
pravomoc
sílou
sílu
strength
síla
pevnost
silný
sílou
přednost
silu
intenzita
forcibly
násilím
násilně
silou
nuceně
might
může
možná
třeba
můžou
nejspíš
snad
sice
by
vigor
energie
sílu
elánu
rázností
vervou
vervu
intensity
intenzita
síla
náročnost
intenzivní
intenzivně
náruživost
strong
silný
silně
velký
pevný
síla
důrazný
výrazný
powers
moc
energie
výkon
napájení
schopnost
proud
napájecí
pravomoc
sílou
sílu
forces
síla
nutit
policie
násilí
silová
sílou
živel
tlačit
donutíme
jednotky
forcing
síla
nutit
policie
násilí
silová
sílou
živel
tlačit
donutíme
jednotky
strengths
síla
pevnost
silný
sílou
přednost
silu
intenzita
forced
síla
nutit
policie
násilí
silová
sílou
živel
tlačit
donutíme
jednotky

Examples of using Silou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Zkusil jsem to silou, ale bylo to k ničemu.
Be about forcing it, but it was useless.
Démoni nám vládnou silou a naši Bohové jsou mrtví
The demon forces rule us, and our gods are all dead
Rozrušený muž s celou jeho silou a slabostmi je houževnatý.
Unhinging a man with all his strengths and weaknesses is tough.
V DC je polovina bývalých náčelníků připravena silou odstranit prezidenta.
In D.C., I have almost half of the former joint chiefs ready to forcibly remove this president.
Tihle malí démoni s omezenou silou.
These little demons with limited powers.
Takže tady na to… Chápeš? budeme muset jít trochu silou.
You see? forcing it a bit. So this is really.
Vyznačují se především vysokou posuvnou silou.
They are characterised by particularly high shear forces.
Budeme bojovat s rostoucím sebevědomím a rostoucí silou ve vzduchu.
And growing strengths in the air. We shall fight with growing confidence.
A ji přivedli silou s nimi.
And they brought her with them, forcibly.
Můžeme vládnout tomuto světu. Na zdraví. s tvou novou silou a starým šílenstvím, Víš.
With your newfound powers and your old madness… we can take over the world.
Některé jsou silou rozděleny, ale znovu se spojí,
Some are forced apart, but flow back together,
Takže tady na to… Chápeš? budeme muset jít trochu silou.
Forcing it a bit. So this is really… You see?
Dva masivní setrvačníky působí vysokou impulzivní silou na drtící čelisti.
Two massive flywheels transmit high impulse forces to the crushing jaws.
Budeme bojovat s rostoucím sebevědomím a rostoucí silou ve vzduchu.
We shall fight with… With growing confidence and growing strengths in the air.
Aby všichni viděli. Aby mohli bojovat s tou silou.
To make everybody see in order to fight the powers that be.
Zasunuto hluboko, tvrdě, prsty, zastrčené silou.
Pushed deep, hard, with fingers… jammed in with… forced.
Indická armáda je jednou z nejlépe disciplinovanou ozbrojenou silou na světě.
The Indian army is one of the most… disciplined armed forces in the world.
Chyby jednoho jsou silou druhého.
The flaws of one are the strengths of the other.
Mohl jsem ty dveře silou otevřít.
I could have forced that door open.
Tento odolný přístroj je vhodný pro průmyslové lepicí pásky s vysokou odtahovou silou.
This machine is a robust tape dispenser made for industrial tapes with high unwind forces.
Results: 2499, Time: 0.1352

Top dictionary queries

Czech - English