SLABOST in English translation

weakness
slabost
slabina
slabinu
slabině
nedostatek
slabé
oslabení
thing
věc
záležitost
vec
věcička
slabost
akce
soft spot
slabost
slabinu
slabé místo
měkké místo
mělké místo
citlivé místo
weak
slabý
slabí
slaboch
slabej
slabě
slabost
zesláblý
oslabený
fondness
slabost
náklonnost
záliba
láskou
oblibu
ráda
zálibu
frailty
slabost
křehkost
pomíjivost
penchant
záliba
slabost
sklony
zálibou
rád
zálibu
weaknesses
slabost
slabina
slabinu
slabině
nedostatek
slabé
oslabení
frailties
slabost
křehkost
pomíjivost

Examples of using Slabost in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chvilková slabost s člověkem vedla k porodu nákazy.
A weak moment with a human led to birthing an infection.
A vždy jsem měl pro Shawna slabost.
And I have always had a fondness for Shawn.
Nevíš o někom, kdo by pro tebe mohl mít slabost, nebo….
Any idea of someone who might have a thing for you, or….
Krize v roce 2009 ukázala slabost systému opatření na podporu zemědělství.
The 2009 crisis showed the weaknesses of the system of measures to support agriculture.
Bylo důležitější chránit sílu Ameriky, než prezentovat prezidentovu slabost.
It was more important to project American strength than describe the president's frailties.
To je slabost génia, Johne, potřebuje publikum.
That's the frailty of genius, John, it needs an audience.
Máme slabost a závratě na 2, ortopedickou konzultaci na 11.
Got a weak and dizzy in 2, an ortho consult in 11.
Už vím, kde Jane získala svou slabost pro módu.
I can see where Jane gets her penchant for design.
Patří mezi ty věci i tvá slabost pro pomerančový džus?
Is one of those things your fondness for orange juice?
že máš pro ni slabost.
I know you had a thing for her.
Podle Toma příběh Laury Buxtonové dokládá sílu přírody a slabost lidského usuzování.
To Tom, the Laura buxton story illustrates the natural strengths and weaknesses of human reason.
A mají vztek na vlastní slabost.
And they rage against their frailties.
To je slabost génia, Johne.
That's the frailty of genius, John.
Takže udělal rozhodnutí, které může vypadat jako slabost, ale byl… Byl statečný.
So he made a choice that may seem weak, but he was… he was brave.
Co mě pojí s revolucí, je má slabost pro čaj.
The closest I come to the revolution is my penchant for tea.
Pravděpodobně jsem v minulosti zmínil svou slabost pro pořad Cougar Town.
I probably mentioned in the past my fondness for a TV program called Cougar Town.
Takže si myslím, že má pro ty králíky prostě jen slabost.
Which is why I think she's just got a thing for those rabbits.
Své chyby a svá zranění. Mama. Uznáváme tak svou slabost.
Mama. It means recognizing our own weaknesses and flaws and wounds.
Jako každý má slabost.
Like anyone, has frailties.
Svou slabost. Přišel by někdo, kdo by vyjevil.
Somebody… their frailty. somebody happening by, revealing.
Results: 4210, Time: 0.0959

Top dictionary queries

Czech - English