SLAVNOST in English translation

festival
slavnost
svátek
festivalový
ceremony
obřad
ceremoniál
slavnost
ceremonii
ceremonie
předávání
rituál
vyhlášení
oslavu
na obřadu
party
párty
večírek
večírku
mejdan
pařit
pařba
slavnost
pařbu
skupina
večírky
gala
slavnost
galavečer
večírek
večírku
večer
ples
bále
feast
hostinu
hostina
svátek
slavnost
hostiny
hodovat
hodují
pastva
hostinou
potěšte
celebration
oslava
slavnost
oslavný
oslavování
svátek
oslavíme
pageant
soutěž
průvod
představení
divadlo
soutěž krásy
slavnosti
přehlídku
besídce
besídka
event
událost
akce
disciplína
případ
závod
příhodu
fair
fér
veletrh
férový
férová
pouť
férové
férovou
poctivý
trh
spravedliví
fete
slavnost
večírku
fête

Examples of using Slavnost in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nechal jsem připravit slavnost na vaši počest. Já vím.
I know. I have prepared a feast in your honour.
Pořádáme skvělou zahradní slavnost, a tebe nikdo nezval.
And you're not invited, We shall have a magnificent garden party.
Tim by byl zdrcen, kdyby věděl, že musíme zrušit tu sponzorskou slavnost.
Tim would be devastated to know we have got to cancel The fund-raising gala.
Slavnost začíná v 19:30, chci
The event starts at 7:30,
Zachránila slavnost, zachránila naše životy,
She saved the pageant, she saved our lives,
Sezóny? Bude to taková slavnost, jakou tohle město ještě nevidělo!
Of the season? This is a celebration the likes of which this town's never seen!
Přineseme slavnost, a tvou zbraň k němu. Jakmile se budou bavit.
We will bring the festivities and your gun to him. Once they have had their fun.
Slavnost pro celou rodinu.
A feast for the whole family.
Nevěděla jsem, že zahradní slavnost je divácký sport. Děkuji.
Thank you. I didn't know a garden party was a spectator sport.
Dej mi číslo aby jsme vás mohli pozvat na slavnost.
Give me your number so we can invite you to the gala.
Pouťová slavnost je vždycky DEBILNÍ, abychom ji navštívili v horký letní PRD.
The county fair is always sucky to visit on a hot summer fart.
Slavnost brzy začne.
The event will begin shortly.
A myslím, že letošní slavnost bere dech ještě více než ta loňská.
And I think this year's pageant is more breathtaking than last.
Slavnost Murdochaie a Hassa?- Hollie, z jakého důvodu přerušuješ- Tati?
Father? domestic partnership of Mordecai and Hoss?- Holly. For what purpose do you interrupt the celebration of the?
Slavnost musí odpovídat.
The festivities must match the occasion.
Slavnost pro jazyky a pro dívčí zraky.
A feast for the palate and for a girl's eyes.
Je to komorní skupina pro velkou dárcovskou slavnost, Maestro.
It's the chamber group for the big donors' gala, Maestro.
zahradní slavnost lze stáhnout v rámci předplatného.
garden party can be downloaded within subscription.
Pak tedy zahradní slavnost. Je snadné ji uspořádat.
Perhaps a garden fete would be simple to organise.
Mě se slavnost v osmdesátém sedmém líbila.
I rather liked the fair in'87.
Results: 1099, Time: 0.1126

Top dictionary queries

Czech - English