SLEVIT in English translation

compromise
kompromis
ohrozit
kompromitovat
narušit
ústupek
ohrožovat
ohrozila
to discount
knock
zaklepat
ťuk
zaklepej
klepání
ťuky
zaklepu
srazit
zaklepeme
zaklepeš
zaklepou
scale back

Examples of using Slevit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
právní úrovni nemůžeme slevit ze zásady, že jsme si všichni rovni.
legal level, we cannot compromise on the principle that we are all equal.
bezpečnosti těžby ropy v Evropě představují zásady největšího významu, z nichž nemůžeme slevit.
security of oil operations in Europe are principles of paramount importance on which we can accept no compromise.
Toto dodatečné náklady vaší cesty může být slevit, když máte více notebooků plus rodinu iPad
This added cost to your trip can be a deal-breaker when you have got multiple laptops plus the family iPad
Rada byla ochotna se dohodnout, slevit ze společné pozice,
The Council was willing to agree and to compromise on the common position,
V některých bodech jsme museli slevit, ale druhá strana také udělala obrovské ústupky, a víme,
We have had to give in on some points, but the other side has also made huge concessions
Výsledek: možná budete muset slevit z kvality svého vidění,
The result: you may need to compromise the quality of your vision,
neexistuje žádná potřeba slevit z kvality.
there is no need to compromise on quality.
Přivítat návštěvníky, kteří chtějí zažít kouzlo dob dávno minulých, ale kteří zároveň nechtějí slevit na moderní vybavení.
A warm welcome visitors who wish to experience the glamour of yesteryear, but who also do not want to compromise on modern amenities.
musíme slevit ze svých nároků. Já od něj nebudu tolik čekat
I guess we have to scale back our expectations, and I won't expect everything from him,
nesmí ze svých dosavadních stanovisek nijak slevit, nýbrž musí během jednání
should not make any compromises on its previous positions,
při snaze o prosazení umělé dohody můžeme slevit z našich cílů.
in trying to force an artificial agreement, we may scale back our ambitions.
samozřejmě s tím, že v žádném případě nemůžeme všechny přijímat bezpodmínečně a že nesmíme slevit na tom, co očekáváme od všech kandidátských zemí.
no means be unconditional, and that we must not save on the work that is expected from all candidate countries.
Stát slevil z obvinění z trestného činu na přestupek.
The state was prepared to charge this case as a felony.
Kapitáne, obchoďák slevil na Černý pátek dalších 10%!
Captain! Captain! The mall is dropping the Black Friday sale another 10!
Slevil by i na 100.
He would have settled for 100.
A pak slevil na 4000, tak proč nezačít odsud?
And then he came down to 4000, so why don't we start there?
Dobrá, co kdybych trochu slevil?
Well, what if I compromise a little?
Chtěl za ní 1000 liber, ale nakonec slevil na 500 liber.
He wanted 1,000 but finally came down to 500.
Slabé čtyří. iney, slevil jsem ze sedmi.
That's slightly under four guineas Knocked down from seven guineas.
Aby čínským dělníkům trochu slevil.
To give the chinese workers some consideration.
Results: 43, Time: 0.1056

Top dictionary queries

Czech - English