SOUD in English translation

court
soud
soudní
hřiště
kurtu
dvorní
kurt
tribunálu
dvora
soudě
trial
proces
zkušební
zkouška
přelíčení
pokus
test
testování
stání
soudu
případu
judgment
úsudek
rozsudek
soud
rozhodnutí
soudný
soudnost
odsuzování
názor
mínění
zúčtování
courthouse
soud
soudní budova
soudní síň
soudní dvůr
radnici
matriku
judge
soudce
soudkyně
soudit
soudkyni
soudče
soud
porotce
soudkyní
rozhodčí
odsuzovat
tribunal
tribunál
soud
soudní dvůr
lawsuit
žalobě
soud
soudní proces
soudní spor
proces
žalobou
soudní řízení
případ
žalobu
soudní pře
judgement
úsudek
rozsudek
soud
rozhodnutí
soudný
soudnost
úsudky
odsuzování
rozsouzení
jury
porota
soudce
porotce
soud
courts
soud
soudní
hřiště
kurtu
dvorní
kurt
tribunálu
dvora
soudě
trials
proces
zkušební
zkouška
přelíčení
pokus
test
testování
stání
soudu
případu

Examples of using Soud in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Soud shledal obžalovaného vinným z vraždy prvního stupně.
We, the jury, find the defendant guilty of murder in the first degree.
Soud je na nás.
Judgement is upon us.
Je to nejúspěšnější soud.
It's the most successful lawsuit.
Už ne! Šla jsem na soud a nechala nás rozvést!
I went down to the courthouse and got us divorced. Not anymore!
Jako president studentské rady, prohlašuji tento soud za zahájený.
I declare this tribunal in session. As president of student council.
Ale budeš mi platit tolik, kolik ti nařídí soud.
But you're gonna Pay me what the judge Tells you to pay me.
Který lidský soud by mi věřil?
What human jury would believe me?
Soud je posvátný.
The trials are sacred.
Boží soud, co myslíš?
God's judgement, do ye think?
Mnohem lepšího. Jediné, co ve čtvrtek skončí, bude soud.
A much better one. The only thing over on Thursday will be the lawsuit.
Ubytoval první právnickou fakultu v Evropě. Ten soud, v roce 1308.
Housed the first faculty of law in Europe. This courthouse, in 1308.
Děkuji, pane. Očekávám, že mě soud shledá vinným.
Thank you, sir. I fully expect the tribunal to find me guilty.
Ale příště už půjdeš před soud, jasný?
But next time you will be back in front of a judge, all right'?
Každej soud pochopí, že s tou vraždou nemáš nic společnýho.
You had nothing to do with that murder. Any jury is gonna understand.
Soud, celý svět.
These trials, the whole world.
Můj soud je spravedlivý.
My judgement is just
Takže bych teď klidně mohl napochodovat na soud a ty dokumenty získat?
And get those documents? And so I could just walk in to that courthouse right now?
V den, kdy prohrál soud, řekl jedinou věc.
He only said one thing. The day he lost the lawsuit.
Soud je shledal vinný z vraždy Jesseho.
Jury found them guilty of murderin' Jesse.
Čestný soud se neodehrává na skrytých místech.
Fair trials don't take place in secret locations.
Results: 12413, Time: 0.1394

Top dictionary queries

Czech - English