JUDGEMENT in Czech translation

['dʒʌdʒmənt]
['dʒʌdʒmənt]
úsudek
judgment
judgement
opinion
rozsudek
sentence
judgment
verdict
warrant
judgement
ruling
conviction
decision
decree
soud
court
trial
judgment
courthouse
judge
tribunal
lawsuit
judgement
jury
rozhodnutí
decision
call
ruling
judgment
resolution
determination
resolve
verdict
choices
deciding
soudný
judgment
judgement
reasonable
doomsday
soudnost
judgment
judgement
discernment
reason
úsudky
judgment
judgement
determination
assumptions
odsuzování
judgment
judging
condemning
judgement
condemnation
adjudication
rozsouzení
trial
the judgement
special convictions about death
úsudku
judgment
judgement
opinion
rozsudku
sentence
judgment
verdict
warrant
judgement
ruling
conviction
decision
decree
soudu
court
trial
judgment
courthouse
judge
tribunal
lawsuit
judgement
jury
úsudkem
judgment
judgement
opinion
rozhodnutím
decision
call
ruling
judgment
resolution
determination
resolve
verdict
choices
deciding

Examples of using Judgement in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You undermine my authority. Question my judgement.
Když budeš zpochybňovat mé rozhodnutí, začnou pochybovat o mojí autoritě.
That means God's judgement, if I'm not mistaken.
To znamená Boží soud, jestli se nemýlím.
Is that a model of the Judgement Gate?
Tohle je model Brány rozsouzení?
He's a man of somewhat erratic judgement.
Je to muž s poněkud výstředními úsudky.
Winston lacks judgement.
Winston postrádá soudnost.
Tis judgement day, harlot!
Tohle je soudný den, děvko!
That's Judgement.
To je soud.
And I respect his judgement.
A respektuji jeho rozhodnutí.
Even if the Judgement Gate appears before us?
I když se před námi zjeví Brána rozsouzení?
并助他做出正确判断 and ensure his judgement.
A střežit jeho soudnost.
We actively look for exchange with top players and listen to their judgement.
Neustále nasloucháme klarinetistům a snažíme se následovat jejich úsudky.
Without judgement? Without punishment and without God, if need be?
Trestu a Bohu, když bude třeba? Bez odsuzování.
I feel it's more important to trust a captain's judgement.
Myslím, že je pro důstojníka důležitější věřit spíš kapitánovu úsudku.
Judgement Day happened.
Soudný den.
Oh my God. We get it. Your name is Judgement.
Panebože, my to chápeme, tvoje jméno je Soud.
By an evident perjurer who is either covering up his bad judgement.
Lhářem, který se buď snaží skrýt špatné rozhodnutí.
The Judgement Gate.
Brána rozsouzení.
I admire your judgement.
Y: b}Obdivuji vaši soudnost.
I'm not interested in… in your company or your judgement.
Nemám zájem o vaši společnost nebo vaše odsuzování.
When the vanquished king defied God's judgement, his blood was needed to expiate the crime.
Když se poražený král vzepřel Božímu rozsudku, jeho krev musela odčinit zločin.
Results: 537, Time: 0.081

Top dictionary queries

English - Czech