JUDGEMENT in Arabic translation

['dʒʌdʒmənt]
['dʒʌdʒmənt]
والحكم
governance
and
government
judgment
rule
judgement
judge
sentence
لحكم
rule
judgment
provision
judgement
governance
verdict
reign
governing
of the ruling
للحكم
governance
to rule
government
provision
judgment
ruling
judgement
power
referee
judging
بالحكم
governance
rule
sentence
provision
ruling
judgment
judgement
verdict
judging
governing
الدينونة
judgment
condemnation
judgement
damnation
الحكم
was sentenced
rule
judgment
ruling
verdict
reign
provision
condemned
judgement
governance

Examples of using Judgement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now, at last, I have seen a judgement of Solomon, and your wisdom amazes me.
الآن، أخيراً، شاهدت محاكمة ل" سليمان" إن حكمتك تدهشنى
The delivery of the judgement is scheduled for 10 June 2010.
ومن المقرر إصدار الحكم في 10 حزيران/يونيه 2010
Judgement in the case of François Karera will be delivered before the end of 2007.
وسيصدر الحكم في قضية فرانسوا كاريرا قبل نهاية عام 2007
Judgement expected June 2005 Enver Hadžihasanović.
كان من المتوقع صدور الحكم في حزيران/يونيه 2005
Judgement in the Simba case will be delivered on 13 December 2005.
وسيصدر الحكم في قضية سيمبا في 13 كانون الأول/ديسمبر 2005
Judgement expected first half 2011.
ومن المتوقع صدور الحكم في النصف الأول من عام 2011
Judgement expected second quarter of 2011. A. S. Ntahobali.
ومن المتوقع صدور الحكم في الربع الثاني من عام 2011
Judgement expected in March 2011.
ومن المتوقع صدور الحكم في آذار/مارس 2011
The judgement is then expected to be delivered in September 2012.
ويتوقع إصدار الحكم بعد ذلك في أيلول/سبتمبر 2012
Judgement is scheduled for delivery in 2009.
ومن المقرر صدور الحكم في عام 2009
and on the Day of Judgement they shall be among the despised.
خزياً« ويوم القيامة هم من المقبوحين» المبعدين
The German buyer submitted an application for judicial review by the Supreme Court of the judgement of the Provincial High Court.
قدّم المشتري الألماني طلبا يلتمس فيه من المحكمة العليا إجراء مراجعة قضائية لحكم المحكمة العليا للمقاطعة
Arbitrary detention owing to the denial of parole; lack of full review of the lower court ' s judgement on appeal in cassation.
الاحتجاز التعسفي بسبب رفض الإفراج بشروط؛ عدم إجراء مراجعة كاملة لحكم المحكمة الابتدائية لدى الطعن بالنقض
The trial judgement in the" Military II" case was rendered on 17 May 2011 and issued in writing on 17 June 2011.
نطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في قضية العسكريين الثانية في 17 أيار/مايو 2011، وأصدرته خطيًا في 17 حزيران/يونيه 2011
The trial judgement in the" Butare" case was rendered on 24 June 2011 and issued in writing on 14 July 2011.
نطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في قضية بوتاري في 24 حزيران/يونيه 2011، وأصدرته خطيا في 14 تموز/يوليه 2011
It was forecast that the judgement in the Boškoski and Tarčulovski trial would be issued in April 2008.
كان من المتوقع صدور حكم في قضية باسكوسكي وتاركولوفسكي في نيسان/ أبريل 2008
(b) Nzabonimana: the appeals in this case will be heard in the first quarter of 2014, followed by deliberations and judgement drafting.
(ب) قضية نزابونيمانا: سيجري الاستماع إلى دعاوى الاستئناف في هذه القضية في الربع الأول من عام 2014، ويعقب ذلك مداولات وصياغة للحكم
The trial judgement in the" Government II" case was rendered on 30 September 2011 and issued in writing on 19 October 2011.
نطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في قضية الحكومة الثانية في 30 أيلول/سبتمبر 2011، وأصدرته خطيًا في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011
See also European Court of Human Rights, Ocalan v. Turkey, No. 46221/99, paras. 231-232, judgement of 12 March 2003.
انظر أيضا حكم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، في قضية اوجالان ضد تركيا، رقم 46221/99 الفقرتان 231 و 232، الصادر في 12 آذار/مارس 2003
One possible reason was that the Bank of Thailand had not disclosed sufficient information to form a basis for sound judgement.
وثمة سبب ممكن لذلك، هو أن بنك تايلند لم يفصح عن معلومات تكفي لتكوين أساس للحكم السليم
Results: 4771, Time: 0.0772

Top dictionary queries

English - Arabic