TRIBUNAL in Czech translation

[trai'bjuːnl]
[trai'bjuːnl]
tribunál
tribunal
court
the ICTY
soud
court
trial
judgment
courthouse
judge
tribunal
lawsuit
judgement
jury
soudní dvůr
court of justice
court
tribunal
courthouse
CJEU
soudu
court
trial
judgment
courthouse
judge
tribunal
lawsuit
judgement
jury
soudem
court
trial
judgment
courthouse
judge
tribunal
lawsuit
judgement
jury

Examples of using Tribunal in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Royal Guard and Tribunal soldiers under our command number less than twenty.
Královská stráž a vojáci z Tribunálu pod naším velením… čítá méně než dvacet.
The tribunal will be delighted to accept my secrets about the factory's operations.
To pak budou u arbitráže nadšeni z mých důvěrných sdělení o chodu továrny.
According to the London Appeal Tribunal, Uber drivers have employment rights.
Dle londýnského odvolacího tribunálu mají řidiči společnosti Uber zaměstnanecká práva.
The war crimes tribunal. Call the Hague.
Svolejte do Haagu soudní tribunál pro válečné zločiny.
Would you please explain to the tribunal what you do on watch? Yes.
Ano. Prosím, vysvětlete tribunálu co jste dělal během hlídky.
The tribunal, no.- In you, yes.
Porotě ne.- Tobě ano.
You had no idea where Marcus and Tomas were. You told the tribunal.
Vy jste tribunálu řekl, že nemáte tušení, kde Marcus s Tomasem jsou.
To decide your future. The Deputy Coroner is holding an emergency tribunal tomorrow.
Koroner svolal na zítra tribunál, který rozhodne o tvé budoucnosti.
The Deputy Coroner is holding an emergency tribunal tomorrow to decide your future.
Koroner svolal na zítra tribunál, který rozhodne o tvé budoucnosti.
Want to see the tribunal verdict?
Chceš vidět soudní rozhodnutí?
We are the members of the tribunal!
Jsme členové soudního tribunálu!
Captain Vorak, I formally request tribunal.
Oficiálně žádám o tribunál.- Kapitáne Voraku.
You are going straight to military tribunal!
Půjdeš rovnou před vojenskej soud!
Very well. the transcripts of this tribunal are classified top secret. By executive order.
Veľmi dobre. Z moci tohto súdu… záznam tejto diskusie bude utajený.
For the tribunal, pure pageantry.
U tribunálu, byla jenom podíváná.
On a charge of high treason. you will face a Peacekeeper Tribunal, And you.
Budeš čelit tribunálu Dozorců… pro velezradu! A ty.
I may need to prove to a tribunal that the land was acquired by treaty.
Možná budu muset prokázat tribunálu, že území získal dohodou.
Would you please explain to the tribunal what you do on watch? Yes?
Ano. Vysvětlil byste prosím tribunálu, co jste dělal na hlídce?
You're lying! This tribunal has seen you holding a heretic woman.
Lžete! Členové tohoto tribunálu vás viděli objímat kacířku.
That tribunal isn't being made up of my closest friends.
Ta porota se neskládá z mých nejbližších přátel.
Results: 496, Time: 0.0634

Top dictionary queries

English - Czech