COURTS in Czech translation

[kɔːts]
[kɔːts]
soudy
courts
trials
judgments
lawsuits
judgements
judges
judiciary
tribunals
justices
kurty
courts
hřiště
playground
field
court
pitch
course
ground
turf
ballpark
rink
bounds
soudům
courts
trials
judgments
dvory
courtyards
courts
yards
soudech
courts
trials
tribunals
kurtech
courts
courts
soudní
court
judicial
forensic
legal
justice
trial
judiciary
courtroom
courthouse
law
kurtu
court
kurt
dvorech
courtyards
courts
yards
dvorce

Examples of using Courts in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No squash courts where you're headed, Ted Bundy of the West.
Tam, kam míříš, nejsou žádný squashový kurty, Tede Bundy ze západu.
So I go to my lady's crib over there in The Courts, right?
Takže jsem šel do bytu mojí holky v Courts, ano?
After that, it's pretty much up to the courts.
Poté je to na soudech.
He hid at royal courts, where we had peace treaties.
On se ukrýval na královských dvorech, s nimiž jsme měli mírové úmluvy.
A solid image relayed from our own squash courts.
Hmotný obraz je přenášen přímo z našeho squashového kurtu.
So, it's early, and the courts are deserted.
Takže je brzo a hřiště jsou opuštěný.
You had one in The Courts?
Měl jsi holku v Courts?
I'm afraid you don't know much about inquisition courts.
Mám obavu, že víte málo o inkvisičních soudech.
Mrs. Morrison, i was at the courts with ned.
Paní Morrisonová, byla jsem na kurtech s Nedem.
You should be scared,'cause I will wipe these courts with you.
Ty by ses měla bát, protože s tebou ty kurty vymetu.
You have legalized through the courts a subversive group named'Solidarity' haven't you?
Zlegaliozovali jste soudnictví, ve jménu zákona, podvratnou organizací, zvanou"Solidarita", ano či ne?
Let's take the frustration out on the tennis courts.
Pojďme s frustrací skoncovat na tenisovém kurtu.
You had one in The Courts?
Ty jsi měl nějakou v Courts?
football and volleyball courts and a tennis court..
fotbalové a volejbalové hřiště a tenisový kurt.
On the tennis courts.
Na tenisových kurtech.
they were much appreciated at all courts, princely, royal and imperial.
uznáváni na všech knížecích, královských a císařských dvorech.
I'm afraid you know very little about the Inquisition courts.
Mám obavu, že víte málo o inkvisičních soudech.
I'm sure you're not really here to discuss netball courts.
Abychom mluvili o hřištích na netball. Myslím, že tady nejste.
Girl collapsed on the tennis courts.
Jedna holka zkolabovala na tenisovém kurtu.
It may have been sabotage at the tennis courts.
Možná se jednalo o sabotáž na tenisových kurtech.
Results: 1528, Time: 0.115

Top dictionary queries

English - Czech