TAHLE CELÁ in English translation

this whole
celý tenhle
tohle všechno
to všechno
this entire
celý tenhle
celř
all this
to všechno
tohle všechno
celou tu
všechny tyto

Examples of using Tahle celá in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tane, jestli chceme, aby tahle celá tahle gay-zahrnující-ples věc klapla,
Tan, if we want to pull off this whole gay-inclusive-prom thing,
Hele vím, kam se snažíte dostat, detektive a upřímně, tahle celá psychoanalytická věc přijde mi, že to trošku nezvládáte.
Look, I know what you're trying to get at, Detective and, frankly, this whole psychoanalyzation thing it just seems a bit out of your league.
teď už jsme maturanti a tahle celá záležitost s panictvím začíná mít vážný následky.
we're seniors now, and this whole virgin thing is starting to have some serious consequences.
teď už jsme maturanti a tahle celá záležitost s panictvím.
we're seniors now, and this whole virgin thing I mean, when we were juniors.
teď už jsme maturanti a tahle celá záležitost s panictvím.
we're seniors now, and this whole virgin thing I mean, when we were juniors.
Vzhledem k tomu, že jsem v lepší kondici než ty. trochu vyznívá doprázdna, Tahle celá"Taub je stařec" záležitost.
Considering I'm in better shape than you are. This whole"Taub's an old man thing, kind of rings hollow.
Začína mít docela vážný následky. Myslim když sme byli prváci, tak to byla jedna věc, ale teď už jsme starší, a tahle celá záležitost okolo panictví.
But we're seniors now, and this whole virgin thing I mean, when we were juniors, it was one thing, is starting to have some serious consequences.
teď už jsme maturanti a tahle celá záležitost s panictvím.
we're seniors now, and this whole virgin thing.
Jen jsem se chtěl ujistit, že tahle celá událost pro tebe bude"speciální",
I just wanted to make sure this whole thing was special for us,
Tahle celá osobnost, kterou jsem se prezentoval je je celá falešná a myslel jsem si
This whole persona I have been putting on is just… It's a complete fake
Brooke, tahle celá věc byla pro mě těžká a snažil jsem se dělat,
Brooke, this whole thing has been really tough on me
Chceš mi říct, že tahle celá akce, a Blaiseovo zatčení byly všechno jen hodně drahá
Are you telling me that this entire thing, were all an extremely expensive and elaborate ruse the
Chceš mi říct, že tahle celá akce, a Blaiseovo zatčení byly všechno jen hodně drahá
Were all an extremely expensive and elaborate ruse The forgery, the mansion, Are you telling me that this entire thing… the 150 bottles of wine and Blaise's arrest…
pro mě taky, protože jsem pracovala na mých vtipech v proslovech a… tahle celá věc je pro mě prostě hodně důležitá.
too,'cause I have been working on my emcee jokes, and… This whole thing is just super important to me.
Tahle celé věc… fikce.
This whole thing… fiction.
Potřebuju nabíječku. Tahle celé hodnotící záležitost,
This whole ranking thing, just comparing yourself
A tohle celý je tvoje práce?
Did you do all this pigheadedness?
Tahle celé operace byla marněním zdrojů, můžů a vybavení.
Of resources, men and equipment. This whole operation was a waste.
Tohle celé město se vynořilo z hlubiny oceánu, když bylo v bezprostředním nebezpečí.
This entire city- it rose from the deep of the ocean… when danger was imminent.
Tohle celý tajnůstkářství se mi nelíbí, Gusi.
I don't like all this secrecy, Gus.
Results: 261, Time: 0.1266

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English