WHOLE THING in Czech translation

[həʊl θiŋ]
[həʊl θiŋ]
celý
whole
all
entire
full
rest
covered
záležitost
matter
thing
business
issue
affair
stuff
whole
proposition
celé
whole
all
entire
full
rest
covered
to všechno
it all
all this
all that
it's all
that everything
this stuff
this thing
celou
whole
all
entire
full
rest
covered
celá
whole
all
entire
full
rest
covered
toho všeho
all this
it all
all that
this thing
everything that
this as everyone

Examples of using Whole thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And then she drank the whole thing.
A pak ji celou vypila.
Anyway, there's a meeting set up tomorrow night, to work this whole thing through.
Každopádně, na zítřejší večer je naplánovaná schůzka, abychom tuhle záležitost vyřešili.
Right there. This whole thing is his baby.
Přímo tady. Celá tahle oslava je kvůli jeho dítěti.
But at least you stuck around for the whole thing.
Ale aspoň jsi tu vydržela na celou.
I have to say that the whole thing is utterly mystifying to me.
Musím říct, že mě ta záležitost naprosto mate.
No That was her whole thing, reputation, reputation, reputation.
Ne, to byla celá on, strašně jí záleželo na dobré pověsti.
So if you, uh, order a pizza for dinner, do not eat the whole thing, okay?
Když si objednáš pizzu k večeři, nesněz ji celou, jo?
This whole thing is his baby.
Celá tahle oslava je kvůli jeho dítěti.
But it's that dense, chewy kind, that maybe you can't eat the whole thing.
Ale je tuhá, takže ji asi ani nesním celou.
rising off the floor… and shaking, the whole thing,!
zvedala se… a celá se třásla!
Then you're gonna have To forget the whole thing.
Věc zapomenout. Budeš muset na celou.
Mom's book. I never read the whole thing.
K mámině knize. Nikdy jsem ji nepřečetl celou.
The whole thing. Kind of freaking out.
Jsem z toho celá pryč.
Let the juice slither down the back of your throat. The whole thing.
Nechte šťávu klouzat hltanem. Ano, celou.
All right, I think this whole thing is just a crock!
Tak dost, podle mě je celá tahle šaškárna pěkný podfuk!
The whole thing, in Russian.
Celej, v ruštině.
You don't believe in the whole thing, but you go on.
Řekl jsi, že tomu celému nevěříš, a přesto v tom pokračuješ.
This whole thing is a colossal fog cue.
Celej tenhle večer je jedna obří mlha.
This whole thing could have been avoided.
Tomuhle celému jsme se mohli vyhnout.
Come on. This whole thing.
Neblázni. Celej ten výlet.
Results: 3306, Time: 0.326

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech