Examples of using Tak husté in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
A tak husté keře, že nevidíte člověka nebo psa jen pár kroků od vás. Jsou tam tak tvrdé, šlachovité traviny.
Johne, to vzrušení je tak husté tady na stadioně, že bys ho mohl nakrájet nožem.
moje řasy jsou tak husté, že můžou konkurovat s vichřící.
rostliny jsou tak husté, že mezi nimi neprojdeš.
pochopitelně s kopečky husté šlehačky, tak husté, aby se dala nabírat lopatou,
Byla oblečená v černém a měla tak husté vlasy které jí sahali až do pasu.
ale… vyrostly jsme v domě, kde bylo ovzduší tak husté, že by se dalo krájet.
Písek byl tak hustý, že jsme sotva viděli.
Jsi tak hustý.
Někdy je pyl tak hustý, že ho jde jen těžko vyprat.
Tak hustý, ale pořád vlhký.
Mrak kolem něj je tak hustý, že nikdo neví, co je pod ním.
Tak hustý, všechna ta ozubená kola.
Nahromaděný kouř byl tak hustý, že jím neprocházelo sluneční světlo.
Bláto je tak hustý a těžký, že ty příšery nemůžou ven.
To je tak hustý, co?
Ach, to moje zrádcovský obočí, tak hustý.
Tak hustý, až na tu část s mrtvým tělem.
Páni. Dým byl tak hustý, že jsi přes něho málem neviděla.
Tak hustou, že všechno se vtáhne do ničeho.