TEĎ ODEJDEŠ in English translation

you leave now
teď odejdeš
hned odejdete
teď odjedeš
teď odjedete
hned odejděte
okamžitě odejdete
když nyní odejdeš
hned odjedeš
teď vyrazíš
vyrazíte teď
go now
jít hned
teď jít
už jít
běžte
teď běž
jděte
teď odejít
jděte teď
běž už
hned vyrazit
walk away now
teď odejdeš
hned odejděte
teď odejdu
teď odejdi
hned odejdi
you quit now
teď skončíš
teď odejdeš
teď skončíte

Examples of using Teď odejdeš in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Všichni si budou myslet, že jsi lhala.- Když teď odejdeš.
Everyone's gonna think that you were lying. If you leave now.
Teď odejdeš. Musíš být na vyšším stupni, aby ses mohl účastnit prací.
You must ascend higher before you can partake in the workings. Now you leave.
Slibuju, že když teď odejdeš, zapomenu na tebe.
Leave now, and I will forget you, I promise, but so will everyone else.
Jestli teď odejdeš, určitě tě vyloučí.
You walk out now, they will expel you for sure.
Když teď odejdeš, budou mít poslední slovo.
If you walk away right now, they're gonna get the last word.
Nelson, jestliže teď odejdeš, všechno co jsme měli bude perfektní navždy.
Nelson, if you leave now, everything we had will be perfect forever.
Když teď odejdeš, odejdeš od té lásky.
If you walk out now, you walk out on that love.
Jestli teď odejdeš, rozluč se s touhle rodinou nadobro.
If you go now, you will be walking out of this family for good.
Když teď odejdeš, případ můžeme zabalit.
If we leave now, the case is wrapped.
Jestli teď odejdeš, jsi vyřízený!
You walk out now, you're over!
Pokud teď odejdeš, skončil jsi.
If you go now, you're done.
Jestli teď odejdeš, bude zřejmé, že si lhal!
If you're leaving now, it's obvious you're lying!
Pokud teď odejdeš, nikdy se nebudeš moci vrátit
If you leave now, you can never return
To teď odejdeš?
You're leaving now?
Ale když teď odejdeš, pokud zastavíš chemoterapii,
But if you leave now, if you stop the chemo,
Teď odejdeš stejnou cestou, kterou jsi přišel.
Now leave the way you came.
Teď odejdeš, když jsme po krk v intrikách?
You're gonna leave now? When we're up to our necks in intrigue?
Ne, ty teď odejdeš, ale zítra se zas uvidíme.
No. You're gonna leave, but I will see you tomorrow.
Jestliže teď odejdeš, nemusíš se vracet.
If you walk now, I will have to let you go.
Když teď odejdeš, zůstanu sama.
If you go now, it will be as if I'm alone.
Results: 129, Time: 0.115

Teď odejdeš in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English