UNÁHLENÉ in English translation

rash
vyrážka
vyrážku
vyrážky
vyrážkou
unáhlené
ukvapeného
unáhlená
zbrklý
zbrklé
vyrážce
premature
předčasně
předčasnou
unáhlené
předčasné
ukvapené
dřív
nedonošené
ukvapená
nedonošená
nedonošený
reckless
bezohledný
lehkomyslný
lehkovážný
bezohledná
lehkomyslná
zbrklý
bezohledného
unáhlený
neopatrný
zbrklé
sudden
najednou
náhle
náhlému
narychlo
jasna
nenadálé
zničehonic
nenadálý
unáhlené
náhlé
hasty
ukvapený
ukvapená
unáhlené
kvapný
uspěchané
ukvapeného
uspěchaná
unáhlená
rychlý
se unáhlil
unprompted
unáhlené
ill-advised
nerozumný
neuvážené
neuvážený
rozumné
unáhlené
neuvážená
neuváženě
rushed
spěch
rushi
horečka
rushová
rushe
nával
vzrušení
přijímání
rychle
pospíchat
jump to
skok do
skočit na
skoč do
skočte do
přeskočit na
přejít na
ukvapené
unáhlené
vyskočí vstříc
přeskočte do
knee-jerk
automatická
bezmyšlenkovité
spontánní
bezmyšlenkovitá
unáhlené
reflexivní
precipitous

Examples of using Unáhlené in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nemyslíte si, že je to trochu unáhlené?
Don't you think this is a bit hasty?
Vím, že si myslíš, že dělám unáhlené rozhodnutí, ale nedělám.
I know you think that I'm making some rash decision and I'm not.
Myslím, že je to unáhlené.
I think it's premature.
Možná je to kompenzace za odpis Dona Kima, což bylo… možná unáhlené.
But maybe this makes up for the Don Kim hit which was… perhaps ill-advised.
Cokoliv uděláme, nesmí to být unáhlené.
Whatever we do, nothing must be rushed.
To je zlé znamení. Unáhlené lži.
Unprompted lies, that's a bad sign.
Nedělejme unáhlené závěry.
Let's not jump to conclusions.
Žádné unáhlené pohyby, jestli nechceš vidět ohňostroj.
No sudden movements unless you wanna see fireworks.
Připadá mi to jako unáhlené rozhodnutí.
It seems like such a hasty decision.
Protože to bylo unáhlené.
Because that was reckless.
To se mi zdá unáhlené.
That sounds premature to me.
Je to unáhlené.
This is rash.
Já… Myslela jsem si, že jít do války bylo unáhlené.
I did think that the decision to go to war was rushed.
Možná unáhlené.
Perhaps ill-advised.
Huh. Unáhlené lži.
Huh. Unprompted lies.
Pane prezidente, může být unáhlené jít teď hned do bunkru.
Mr. President, it may be precipitous moving to the bunker now.
Žádné unáhlené pohyby, jestli nechceš vidět ohňostroj.
Unless you wanna see fireworks.- No sudden movements.
Nedělej unáhlené závěry.
Let's not jump to conclusions.
Megan, to bylo víc než unáhlené.
Megan, what you did was beyond reckless.
Obávám se, že by to bylo unáhlené.
I'm afraid that would be premature.
Results: 162, Time: 0.1312

Unáhlené in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English