SUDDEN in Czech translation

['sʌdn]
['sʌdn]
najednou
suddenly
all of a sudden
at the same time
now
then
at a time
just
simultaneously
once
all
náhle
suddenly
abruptly
then
unexpectedly
náhlému
sudden
abrupt
narychlo
short notice
fast
in a hurry
quick
sudden
hastily
abruptly
rushed
impromptu
hurriedly
jasna
blue
nowhere
sudden
air
sky
sudden
nenadálé
sudden
unexpected
fortuitous
zničehonic
all of a sudden
suddenly
out of nowhere
just
of the blue
coming out of nowhere
nenadálý
sudden
unexpected
fortuitous
any surprise
unáhlené
rash
premature
reckless
sudden
hasty
unprompted
ill-advised
rushed
jump to
knee-jerk
ničeho nic

Examples of using Sudden in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know, all of a sudden, I'm getting less calm.
Víš, zčista jasna začínám být míň klidný.
Or make any sudden movements next to the stove,
Ani nerob žiadne náhle pohyby pri sporáku,
No sudden moves. Dick.
Žádné prudké pohyby. Kretén.
I'm afraid it was a little sudden but I couldn't.
Je to trochu narychlo, ale já nemohl jsem.
It's always sudden.
Vždycky je to nečekané.
All of a sudden you realize that's what you want to be.
Zničehonic si uvědomíte, že chcete právě tohle.
And Sudden Valley just sort of implies that something awful could happen all of a sudden..
Sudden Valley" sugeruje pocit, že se zcela náhle může stát cokoliv strašlivého.
And then all of a sudden, there she was.
Z čista jasna tam stála. A pak….
Ladies and gents, No sudden movements.
Žádné prudké pohyby, dámy a pánové.
There was a sudden storm and all the lamps went out.
Náhle nastala bouře a všechny lampy zhasila.
I know it's sudden.
Vím, je to nenadálé.
I don't know what to say. This is all so sudden.
Nevím co říct, je to všechno tak narychlo.
I don't like crowds, bright lights, sudden noises or strong smells.
Nesnáším davy, ostrá světla, nečekané zvuky, silné pachy.
All of a sudden you're nothing special,
Zničehonic nejsi nic zvláštního,
Any sudden movements can cause… phone ringing!
Každý nenadálý pohyb může způsobit… Ant-Mane!
You know, all of a sudden, I'm gettin' less calm.
Víš, zčista jasna začínám být míň klidný.
Don't make any sudden movements. Great.
Nedělej žádné prudké pohyby. Skvělé.
It's very sudden.
Je to hrozně narychlo.
You couldn't use any of that money to finish Sudden Valley?
Nemohl jsi použít zy peníze na dokončení Sudden Valley?
It was very sudden.
Bylo to velice nenadálé.
Results: 3290, Time: 0.0917

Top dictionary queries

English - Czech