VÝPOVĚĎ in English translation

statement
prohlášení
výpověď
vyjádření
tvrzení
výpis
stanovisko
výrok
svědectví
sdělení
výkaz
testimony
svědectví
výpověď
důkaz
svěděctví
svědčil
deposition
výpověď
výslech
depozice
prohlášení
svědectví
sesazení
výpověd
usazování
depozičních
svědecký
story
příběh
článek
reportáž
historie
historkou
vyprávění
výpověď
príbeh
historku
pohádku
notice
oznámení
upozornění
výpověď
předem
všimni
výpovědní
ohlášení
upomínka
všimněte si
všimla sis
resignation
výpověď
rezignační
odstoupení
rezignovat
resignaci
rezignaci
demisi
odevzdanost
výpověd
výpoveď
quit
skončit
přestat
odejít
nechat
opustit
dát výpověď
vzdát
seknout
přestaneš
přestanu
termination
ukončení
výpověď
propuštění
skončení
zakončovací
terminační
zánik
zrušení
vyhazov
terminace
dismissal
propuštění
výpověď
odvolání
zamítnutí
zproštění
propouštění
s propuštěním
fired
oheň
požár
pal
palte
vyhodit
ohnivý
palbou
ohnivého
střílet
střílejte

Examples of using Výpověď in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Možná dám výpověď.
Maybe I will quit.
Monsieur Verdoux, bankovní úředník, dostane výpověď po dlouholeté službě.
Monsieur Verdoux is a bank official who gets fired after decades of service.
Jestli chcete, přijmu teď hned a tady vaši… ústní výpověď.
If you like, I will take your verbal resignation right here, right now.
druhá strana oprávněně podala výpověď.
the other side has given notice.
Nepotřebujeme zprávu. Stačí nám jeho výpověď.
We don't Need the report. We just take Wakeley's deposition.
A že skončí v base, jestli nezmění svoji výpověď.
And she's going to wind up inside if she doesn't change her story.
Dám výpověď, pane.
I will resign, sir.
Ale je to výpověď ze dne na den.
But it's a same-day termination.
Nezeptal se vás na skandál obklopující vaši výpověď?
He didn't ask you about the scandal surrounding your dismissal?
na spravedlnosti s tím nic neudělaj, podám výpověď.
DOJ won't move on it, I will quit.
Sasha nemohla mít radost, že dostala výpověď.
Sasha couldn't have been happy with getting fired.
Kdyby to byla pravda, na stole by už ležela moje výpověď.
My resignation would be on the table if it was the case.
musím dát výpověď.
I gotta give notice.
Budu muset dát výpověď. To je… Kecy!
Bullshit! I just… I will have to resign!
Vaše výpověď nemá žádný legální dopad.
Your termination had no legal effect.
Myslíš že je to první Netflix výpověď, co jsem viděl?
You think that's the first Netflix quit I have seen?
Že máte nárok odvolat svou výpověď.
So you are entitled to appeal your dismissal.
dostanu výpověď.
I'm getting fired.
Guvernér moji výpověď nepřijal.
The Governor did not accept my resignation.
Pokračuju na případech, pohovory mám po práci! Dvoutýdenní výpověď.
Gave two weeks' notice, continued to work cases, scheduled my interviews on my own time.
Results: 3023, Time: 0.125

Top dictionary queries

Czech - English