VIZI in English translation

vision
vidění
zrak
vizí
zraku
vidina
vidinu
vizích
vizi
představu
zrakové
flash-forward
záblesk
flash-forwardu
vizi
vzpomínce na budoucnost
vidění
visions
vidění
zrak
vizí
zraku
vidina
vidinu
vizích
vizi
představu
zrakové

Examples of using Vizi in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
V té vizi tebe a tvojí ženy, je ta žena Rachel?
In this picture of you and your wife, is your wife Rachel?
Když už jsi zmínil tu vizi, nezaplatils předplatný,
Speaking of vision, this is strictly pay per view,
Když jsem měl poprvé vizi, myslel jsem si, že je to mrtvice.
When I got the visions I thought it was a stroke.
Jakou vizi?
What kind of vision?
Minulou noc… Měl jsem vizi. Szorlok… vkročil na zem.
Last night, I was… struck with a vision… of Szorlok, stepping off a boat onto dry land.
Že jsi měl vizi o její vraždě?
That you see her future-murder in a vision?
Mám vizi světa, ve kterém… by se tkáň sama regenerovala přes noc.
I envisioned a world where tissue could seIf-repair overnight.
Máš vizi světa, ve kterém bude tvoje práce využívána pro dobro.
You envisioned a world where your work would be used for good.
Vidíte to jako vizi anebo je to v něm?
Are you seeing it in a vision? Or is it a sensation?
Nezaznamenávám svou vizi jakožto šílenec.
I am not recording the visions of a madman.
A tu vizi nám předal.
And he gave us that visión.
Měla jste nějakou vizi o mém zdraví, předtuchu ohledně mého blaha?
Have you had some kind of vision about my health, some premonition about my well-being?
A ten duch v Melindině vizi řekl,"Zabili mě.
And the ghost in Melinda's dream said,"they killed me.
Dostává vizi, lidi. Uklidněte se.
He's having a vision, people. Calm down.
Pak jsem měl další vizi, tentokrát ze svatby.
And then I saw another image, this one at the wedding.
Kokoti mají průbojnost a jasnou vizi… ale nejsou moc chytrý.
Your dicks have drive and clarity of vision, but they're not clever.
Ale v té vizi nejsou žádné děti.
But there aren't kids in that picture.
Až na znepokojující vizi obrovské sovy. Velice málo.
Very little. Save for one disturbing image of a giant owl.
Měla jsem vizi runy, když jsem na nás tři myslela.
When I was thinking about the three of us. I had this flash of a rune.
Nezpochybňuji tvou vizi pro naše město, ale důvěra se musí zasloužit.
I'm not questioning… your visión for our city,… but trust must be earned.
Results: 3763, Time: 0.0774

Top dictionary queries

Czech - English