VNESL in English translation

brought
přinést
přivést
přineste
přiveďte
vzít
přivézt
vem
přivez
doneste
sem
bringing
přinést
přivést
přineste
přiveďte
vzít
přivézt
vem
přivez
doneste
sem

Examples of using Vnesl in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Markovi došlo, že do jejich vztahu vnesl příliš mnoho vášnivosti.
Mark realized he had brought too much intensity to their relationship.
Skandál… nemluvě o hanbě kterou vnesl na jeho odkaz Původních Američanů.
What a scandal… not to mention the shame he's brought on his Native American heritage.
Poslední zmíněný vnesl hned do diskuse trochu provokace:"Věrnost je výmysl marketérů.
The latter immediately brought a bit of provocation into the discussion:"Loyalty is a fiction of marketers.
Vice maršál Goering poznamenal, že 58 sestřelů pana Helmuta Viga, bylo rozhodujícím faktorem v boji o leteckou nadvládu nad Británií, faktorem, který konečně vnesl do Evropy mír.
Vice Marshal Goering commented that Herr Helmut Vig's 58 kills was a decisive factor in the battle for air supremacy over Britain that finally brought peace to Europe.
na nový stav věcí: terorismus do naší společnosti vnesl něco, co dříve neexistovalo.
terrorism has introduced something into our society that did not previously exist.
O to více oceňuji, že se Evropský parlament postavil k vinařské reformě odpovědně a vnesl do ní prvek rovného
I am therefore very pleased that Parliament approached the reform responsibly and brought to it an element of equal
Policejní inspektor bavorské policie Thomas Hampel vnesl do diskuse pohled kriminalistický
Bringing in a criminalist approach, Police Inspector of Bavarian Police Thomas Hampel
Divochu! Tento idiot narušil společenství jeptišek a vnesl násilí mezi jeho posvátné zdi.
Savage. This cretin invaded a community of holy nuns and brought violence to its sacred walls.
Bylo rozhodujícím faktorem v boji o leteckou nadvládu nad Británií, Vice maršál Goering poznamenal, že 58 sestřelů pana Helmuta Viga, faktorem, který konečně vnesl do Evropy mír.
That finally brought peace to Europe. in the battle for air supremacy over Britain, Flight Marshall Géring commented that Count Von Vik's fifty-eight kills was a decisive factor.
Rada ustoupila! Naopak, díky té nové energii, kterou do toho trenér Hopkins vnesl.
Actually, thanks to the new energy that Coach Hopkins brought to the table, the board caved!
vědomosti byste… do této citlivé oblasti vnesl vy sám, pane Turnere,
how much… insight and sensitivity you yourself would bring… to that delicate area,
Jak von Neumann předpověděl, Price také vnesl racionalitu a čistou matematickou logiku do nového oboru,
As Von Neumann had predicted, what Price has also done was bring rationality and a clear logic of mathematics into a new field,
Je to skvělý příklad přidané hodnoty, kterou nástroj stability vnesl do celkové činnosti EU v rámci zranitelných
It is an excellent example of the added value the stability instrument has brought to comprehensive EU action in fragile
Každý ředitel Bradavic vnesl do vedení této historické školy něco nového.
Although each headmaster has brought something new to this historic school progress for the sake of progress must be discouraged.
prezident Obama vnesl do USA závan čerstvého vzduchu,
that President Obama has brought a breath of fresh air into the US,
Na přelomu osmdesátých a devadesátých let vnesl mezi malířská témata individuální
Around the turn of the 1990s he introduced individual and collective memory
Přestože každý ředitel vnesl do této historické školy něco nového.
Although each headmaster… has brought something new to this historic school… progress for the sake of progress must be discouraged.
A nejsem tu, abych vnesl radost a lásku a světlo a veselí do tvýho zasranýho srdce!
And light and laughter into your f'ing heart! And I'm not here to bring joy and love!
Přestože každý ředitel vnesl do této historické školy něco nového, jedná-li se jen o samoúčelný pokrok, je třeba ho potlačovat.
Although each headmaster has brought something new to this historic school progress for the sake of progress must be discouraged.
Měl jsem tu čest poznat, že vnesl do práce víc, než jen jeho roky zkušeností.
I knew he would bring more to the job than just his years of experience.
Results: 70, Time: 0.0898

Vnesl in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English