VPUSTIT in English translation

let
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte
allow
povolit
připustit
dopustit
nechejte
dovolíš
nedovolte
umožněte
umožňující
dopřejte
dovolte

Examples of using Vpustit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Snažil jsem se sem vpustit čerstvý vzduch!
I was trying to get some fresh air in here!
Mám je vpustit?
Where's Bettarini?
Ellen, teď už je můžete vpustit, ale po jedné.
Ellen, you may now show them in, one at a time.
Budete tak dostávat aktualizace, koho vpustit a koho zadržet.
You will get your updates on who to hold and who to let through.
Kdo se opovážil ji sem vpustit?
Who let that woman come in?
Musím je vpustit.
I got to let'em in.
Omlouvám se, neměl jsem vpustit takovou osobu. Sbohem.
I'm sorry, I shouldn't have admitted such a person. Goodbye.
Musím je vpustit.
I gotta let them in.
Jsou tu zaměstnanci. Musím je vpustit.
I gotta let them in. That's the staff.
První den, kdy senátor Escobar přišel do Kongresu, ho tam odmítli vpustit.
Senator Escobar is denied entry the first day he attends Congress.
První den, kdy senátor Escobar přišel do Kongresu, ho tam odmítli vpustit.
Attends Congress. Senator Escobar is denied entry the first day he.
Ať se propadnu, když to není cokoli… Ale musíš mě vpustit dovnitř, člověče.
Well, hell, if this ain't whatever… But you got to let me in, man.
Do jejich systému. Bylo by neetické vás vpustit.
It would be unethical to let you access their systems.
To je náš cíl. Můžeme vpustit více izotopů do báze.
We can infuse more isotopes into the base.
Omlouvám se, neměl jsem vpustit takovou osobu.
I'm sorry, I shouldn't have admitted such a person.
Prosím, prosím, musíte mě vpustit dovnitř!
Please! Please! You have got to let me in!
Je pod přímými rozkazy prezidenta Sheridana vpustit nás dovnitř.
Is under orders from President Sheridan to allow us in.
Někdo zevnitř je musel vpustit.
Someone on the inside must have let them in.
Jenom pomocná režisérka vás může vpustit do zákulisí, ale teď jí nemohu vyrušit.
Only the assistant director can let you in but I can't disturb her right now.
Ruth, musíte vylézt z postele. Otevřít okna a vpustit do svého domu světlo,
Ruth, you have to get out of bed… open the windows, and let some light into your house…
Results: 79, Time: 0.0938

Vpustit in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English