TO LET in Czech translation

[tə let]
[tə let]
nechat
let
leave
keep
not
stop
not just leave
not just let
drop
get
just
dát
give
put
get
let
have
take
pustit
let
release
loose
put
get
go
drop
play
free
to embark
dovolit
let
allow
afford
permit
permission
whatever
so
whether
may
no matter
them
tell
to get
to make
to let
tak
so
then
well
that
such
just
way
now
right
let
necháš
you let
leave
you keep
can
gonna
will
ukázat
show
see
point
prove
demonstrate
let
pouštět
let
play
allowed
fly
go
umožnit
allow
enable
give
let
make it possible
facilitate
make
possible
provide

Examples of using To let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You got to let someone discover how staggering you are.
Musíš někomu umožnit, aby zjistil, jak jsi úžasná.
She wanted to let me know that she's still crazy.
Jen mi chtěla ukázat, že jí pořád jebe.
I'm not supposed to let anyone in the house.
Nikoho pouštět dovnitř. Neměl bych.
It Is So Nice Of You To Let Jenny Come To Our Little Event.
Je to od tebe tak hezké, že necháš Jenny jít na naši malou slavnosti.
The president wants to let millions of illegals to step out of the shadows.
Prezident si přeje umožnit milionům ilegálů vystoupit ze stínů.
I always like to let the wives watch their men die.
Vždycky ráda nechávám ženy, aby se dívaly na své umírající muže.
We need to let people know that we're here and that we're in business.
Musíme lidem ukázat, že jsme tady a že v tom jedeme dál.
I'm not supposed to let the snake out of my cage.
Nemám pouštět ptáka z klece.
It's good of you to let me fly your Spit, Andrew.
To je od tebe vážně hezký, že mě necháš řídit svou mašinu, Andrewe.
It is not acceptable to let people gain rights from a situation of illegality.
Je nepřijatelné umožnit lidem, aby získat práva na základě jejich ilegálního. postavení.
What kind of modifications? I prefer to let my work speak for itself?
Raději za sebe nechávám mluvit svou práci. Jaké modifikace?
There is still time to let Hunac Kell know that the Mayans are men.
Stále je čas ukázat Hunac Kellovi, že Mayové jsou muži.
I'm not allowed to let anyone in.
Nesmím nikoho pouštět dovnitř.
To prove that I will… I will give you $22,500 to let me go.
Důkaz, že budu platit… Dám ti 22 500 dolarů, když mě necháš jít.
To let someone else in, to really connect, You have to trust them.
Umožnit ostatním vstoupit beanr beanr připojených… Musíte věřit.
I like to let kittens feed from my beard.
Rád nechávám koťata jíst z mýho plnovousu.
I just want to let you know that I will always be spontaneous.
Jen jsem ti chtěl ukázat, že budu vždycky spontánní.
They're starting to let people pass.
Začínají lidi pouštět.
So you choose what to hold onto and what to let go of.
Takže ty si volíš, co si necháš a co necháš jít.
Corporate clinics are legally required to let parents remotely monitor their children from anywhere, right?
Korporátní kliniky musejí umožnit rodičům vzdálené monitorování svých dětí, že?
Results: 5514, Time: 0.1066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech