let
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte allow
povolit
připustit
dopustit
nechejte
dovolíš
nedovolte
umožněte
umožňující
dopřejte
dovolte permit
povolení
dovolit
povolit
umožnit
umožňují
dovolují
povolovat
povolenku
netolerovala permission
svolení
povolení
souhlas
dovolením
oprávnění
dovolit
mohu
povoleno allowed
povolit
připustit
dopustit
nechejte
dovolíš
nedovolte
umožněte
umožňující
dopřejte
dovolte allowing
povolit
připustit
dopustit
nechejte
dovolíš
nedovolte
umožněte
umožňující
dopřejte
dovolte letting
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte
nesmíš dovolit strachu, aby tě ovládal. about not letting fear control you. Neměli bychom dovolit hromadné vraždy, protože toho někteří vrazi budou litovat? Should we allow mass murders because some killers could regret it? Nikdy jsme neměli dovolit aby se tohle stalo. We should never have let it get to this point. Nemůžeme dovolit , aby jí to tak lehce prošlo. We can't allow it to be that easy for her. Jak jsem si mohla dovolit udělat něco tak hloupého? How could I allow myself to do something so stupid?
Neměl jsi svému strachu dovolit , aby se vás zmocnil. Musíte dovolit , abych šel místo vás. Jaks mohl dovolit Zoe Hartový, aby nás tak ztrapnila? How could you let Zoe Hart embarrass us all like that? Ani to ti nemůžu dovolit , takže máme problém. I can't let you do that either, so we have got a problem. Tak jak mohl dovolit z druhé třídy letenku? Then how could he afford a second-class ticket? Měl jsi mi dovolit tu krysu zabít, když jsem měl šanci. You should have let me kill that rat when I had the chance. Možná mi Klaus neměl dovolit , abych nahlédla do jeho mysli. Maybe Klaus shouldn't have let me glimpse inside his mind. Promiň, ale nemůžu dovolit , abys Oscara dostal z vězení. Sorry. I can't let you let Oscar out of prison or they will come for me. Jak mohl dovolit úplně cizímu člověku. How the hell could he let a complete stranger. A dovolit mi, abych kontaktoval další zúčastněné. Jak můžeš dovolit svojí dceři, aby nastoupila na její místo? How? How can you allow your daughter to take her place? Jak tedy můžeš dovolit ženě zaplést se do státních záležitostí? But how could you allow a woman to be involved in state affair and control it? Víš, nemůžu dovolit zabíjení, i pokud je to hledaný muž. You know I can't abide killing, even a wanted man. A já nemohu dovolit , aby ses vdala za krále Sinu. I cannot abide you marrying the dying emperor. Jak si můžou policajti dovolit narušit náš večírek? How dare the cops intrude on our little soiree?
Display more examples
Results: 5106 ,
Time: 0.5972