WE CAN'T LET in Czech translation

[wiː kɑːnt let]
[wiː kɑːnt let]
nemůžeme nechat
we can't let
we can't leave
we can't keep
we cannot allow
we can't just
we can't have
can't drop
nemůžeme dovolit
we cannot allow
we can't let
we can't afford
we cannot permit
we саnnot аllow
nemůžeme dopustit
we can't let
we cannot allow
we cannot permit
nesmí
must not
can't
no
may not
should not
aren't allowed
shall not
don't let
must never
nesmíme dovolit
we can't let
we cannot allow
we must not allow
we mustn't let
he won't allow
must not be permitted
nesmíme dopustit
we can't let
we must not let
we cannot allow
we must not allow
can't happen
don't let him
we must never let
nemůžeme pustit
we can't let
we can't release
we can't put
nemůžeme připustit
we cannot allow
we can't let
we cannot accept
we can't admit
we cannot tolerate
we cannot permit
nedovolím aby nás
nemůžeme dát
we can't give
we can't put
we can't get
we can't let
we aren't allowed to give
nemužeme nechat
nemůžem si dovolit

Examples of using We can't let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We can't let Rahl's men get ahold of the painting.
Nesmíme dovolit, aby Rahlovi muži získali tu malbu.
We can't let what our team did here tonight be for nothing.
Nesmíme dopustit, aby to, co tu dnes náš tým dokázal, přišlo nazmar.
We can't let the longbow hunters get their hands on that weapon.
Ji získat nesmí.- Longbow Hunters.
We can't let this country be run by a dictator!
Nemůžeme dopustit, aby byla tato země vedena diktátorem!
We can't let those weapons get beyond Wakanda. Yes! Go!
Nemůžeme dovolit tyto zbraně z Wakanda. Ano! Jít'!
My family? See, Cass is our family, so we can't let you hurt him.
Mé rodině? Cass je naše rodina, takže tě nemůžeme nechat mu ublížit.
We can't let that virus leave the city.
Nemůžeme připustit, aby s tím virem odletěli.
We can't let'em out for association tonight.
Dneska večer je nemůžeme pustit z cel.
But we can't let our fears get the better of us.
Ale nesmíme dovolit, aby nad námi strach zvítězil.
We can't let a few puny clones stop us!
Nedovolím, aby nás pár bezvýznamných klonů zastavilo!
We can't let Kasius pit us against each other anymore. If we want to survive.
Nesmíme dopustit, aby nás Kasius poštval proti sobě. Jesti chceme přežít.
Of Ferrous Corp. We can't let this galaxy fall for the likes.
Nemůžeme dopustit, aby celá galaxie padla do rukou Ferrous Corp.
More importantly, we can't let the Russians know that we know.
Co víc, Rusové nesmí vědět, že to víme.
Out of respect for your parent, we can't let you come with us.
Z respektu k rodičům, tě nemůžeme nechat jít s námi.
Halloween as a kid and we can't let some jerk ruin it.
Tohle by mohl být poslední Halloween jako dítě a nemůžeme dovolit nějakýmu blbcovi to pokazit.
You're right, and you know what? We can't let fears screw our relationships.
Máš pravdu, nesmíme dovolit, aby strach překazil naše vztahy.
We can't let you turn out like your sister.
Nemůžeme připustit, abys dopadla jako tvoje setra.
We can't let you go yet. Thanks.
Ješte tě nemůžeme pustit. Díky.
We can't let the ship become infected… I know, Tobis.
Já vím, Tobis. Nesmíme dopustit, aby se nákaza rozšířila po lodi.
We can't let a few puny clones stop us!
Nedovolím, aby nás pár blbých klonů zastavilo!
Results: 832, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech