VYKONÁVAT in English translation

perform
provést
provádět
vystupovat
vykonávat
hrát
vykonat
vystoupit
plnit
předvádět
předvést
do
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
exercise
cvičení
cvičit
výkon
cvičební
vykonávat
uplatnit
uplatňovat
cvik
uplatnění
cvičím
carry out
provést
provádět
vykonávat
plnit
vykonat
uskutečnit
realizovat
vykonejte
pokračovat
plním
execute
popravit
provést
popravte
provádět
vykonávat
vykonat
popravovat
proveď
zabít
vykonejte
practice
trénink
cvičit
trénovat
cvičení
postup
cvičný
praktikovat
nácvik
procvičování
praktikování
doing
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
performing
provést
provádět
vystupovat
vykonávat
hrát
vykonat
vystoupit
plnit
předvádět
předvést
exercising
cvičení
cvičit
výkon
cvičební
vykonávat
uplatnit
uplatňovat
cvik
uplatnění
cvičím
carried out
provést
provádět
vykonávat
plnit
vykonat
uskutečnit
realizovat
vykonejte
pokračovat
plním
performed
provést
provádět
vystupovat
vykonávat
hrát
vykonat
vystoupit
plnit
předvádět
předvést
done
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
carrying out
provést
provádět
vykonávat
plnit
vykonat
uskutečnit
realizovat
vykonejte
pokračovat
plním
exercised
cvičení
cvičit
výkon
cvičební
vykonávat
uplatnit
uplatňovat
cvik
uplatnění
cvičím
practicing
trénink
cvičit
trénovat
cvičení
postup
cvičný
praktikovat
nácvik
procvičování
praktikování

Examples of using Vykonávat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Bůh obdaroval britskou rasu světovou nadvládou aby mohli vykonávat.
God has endowed the British race with a worldwide empire that they may execute.
Funkce Výboru pro audit bude vykonávat dozorčí rada.
Functions of the Audit Committee shall be exercised by Supervisory Board.
Funkce Výboru pro audit bude vykonávat dozorčí rada.
The functions of the audit committee will be performed by the Supervisory board.
Její kapacita určuje, kolik operací je operační systém schopný vykonávat zároveň.
Its capacity determines how many operations the operating system is capable of performing at the same time.
Můj otec nám zakázal magii poutníků vykonávat.
My father banned us from doing Traveler magic.
Příkazový blok je blok který může vykonávat příkazy.
A command block is a block that can execute commands.
Myslel jsem, že přestala vykonávat, aby řídila nevládní organizaci.
Thought she quit practicing to run her NGO.
Není podle vás schopna vykonávat práci?
That she is incapable of performing the job? Is it your assessment?
To je záloha za práci, kterou pro nás budete vykonávat.
It's an advance on the payment for the work you will be doing for us.
Místní obyvatelé budou vykonávat svou práci.
The local population will execute the job.
Ale Deeino nafouknuté ego, ohledně jejího vtipu, jí bránilo vykonávat svou práci.
But Dee's inflated ego about her comedy was keeping her from doing her job.
S radostí bude vykonávat všechny povinnosti, které se od ní očekávají.
She's happy to undertake any duties that are expected.
Může vykonávat svoje povinnosti?
Can he carry out his duties?
Vykonávat činnosti, nebo možná jen udělat věci.
Pursue activities, or maybe just do stuff♪.
Vykonávat spravedlnost i trochu po svém?
To administer a bit of personal justice?
Musíte pomocí šipek vykonávat pohyby, když procházejí oblasti označené.
You need to use the arrow keys to execute the movements when they pass through the area indicated.
Neschopen vykonávat pravomoci a povinnosti svého úřadu.
Unable to discharge the powers and duties of his office.
Proč bychom měly vykonávat neplacenou práci?
Why should we perform unpaid labor?
Nemůžete práci vykonávat ze zdravotních důvodů.
You are not able to fulfil the job for health reasons.
Práce na elektroinstalaci smí vykonávat jen autorizovaný odborný personál.
Work on an electrical installation must only be carried out by authorised personnel.
Results: 625, Time: 0.1474

Top dictionary queries

Czech - English