TO UNDERTAKE in Czech translation

[tə ˌʌndə'teik]
[tə ˌʌndə'teik]
provést
do
make
perform
carry out
conduct
implement
execute
run
undertake
to transpose
podniknout
do
take
make
undertake
action
move
provádět
perform
do
carry out
make
implement
conduct
execute
pursue
undertake
to transpose
přijmout
accept
take
adopt
embrace
receive
hire
see
admit
se zavázala
is committed
undertook
has committed itself
made a commitment
pledged
podnikli to
to undertake
ujmout se
take
to assume
undertake
provedla
do
make
perform
carry out
conduct
implement
execute
run
undertake
to transpose
provedl
do
make
perform
carry out
conduct
implement
execute
run
undertake
to transpose
provedli
do
make
perform
carry out
conduct
implement
execute
run
undertake
to transpose
přijala
accept
take
adopt
embrace
receive
hire
see
admit

Examples of using To undertake in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To undertake the arduous duties as PM. Not be in a fit state.
Nebudu ve stavu, abych vykonával náročné povinnosti předsedy vlády.
Not be in a fit state to undertake the arduous duties as PM.
Nebudu ve stavu, abych vykonával náročné povinnosti předsedy vlády.
To carry out this task, it is indispensable to undertake a radical revolution in education.
K provedení tohoto úkolu je nezbytné vykonat radikální revoluci ve vzdělávání.
The first essential job is to undertake an evaluation exercise.
První základní úlohou je uskutečnit vyhodnocení.
Just shout when you hear the task you want to undertake.
Takže… stačí se přihlásit, až uslyšíte něco, co pro mě budete chtít udělat.
Just shout when you hear the task you want to undertake.
Stačí se přihlásit, až uslyšíte něco, co pro mě budete chtít udělat.
It's just…- mountain climbing? what could have ever compelled you to undertake such a foolhardy endeavor?
Zajímalo by mě, co vás přinutilo podstoupit tak riskantní aktivitu? Horolezectví?
I'm curious, Fräulein, what could have ever compelled you to undertake such a foolhardy endeavour?
Zajímalo by mě, co vás přinutilo podstoupit tak riskantní aktivitu?
As if he no longer trusts us to undertake this holy mission.
Jako by se nás už věří vykonávat tuto svatou misi.
This may make it difficult to undertake new things.
Toto může zkomplikovat podnikání nových věcí.
Rather simple if cold-blooded calculus for a father to undertake.
Nebo spíše chladnokrevný čin pro záruku otce.
The Council also WELCOMES the intention of the Commission to undertake horizontal analysis on the role played by catching-up effects and the divergence in
Rada rovněž VÍTÁ záměr Komise provést horizontální analýzu úlohy, kterou mají důsledky dohánění vyspělejších ekonomik,
Guard in the area are ordered to undertake all possible measures to locate
hlídkám v oblasti se nařizuje podniknout veškerá možná opatření vedoucí k nalezení
The courage to undertake it, to know what we must do,
Dej nám moudrost, odvahu to provést, abychom věděli jak jednat,
It is vital to undertake internal reforms aimed at improving efficiency,
Je důležité provádět vnitřní reformy s cílem zvýšit účinnost,
Now they have decided to undertake the adventure of opening a joint channel in which they will explain their beauty routines and their tastes about clothing.
Teď se rozhodli podniknout dobrodružství otevřít kanál, ve kterém vysvětlit jejich krásu rutiny a chutě na oblečení.
Nevertheless, I am prepared to undertake a study of this kind,
Jsem však připraven takovou studii provést nebo využívat jakékoli údaje z interních
start to undertake various types of physical activity,
začnou provádět různé druhy fyzické aktivity
Cobb and Baldwin's decision to undertake this complex, unplanned maneuver is a bold
Rozhodnutí Cobbové a Baldwina podniknout tento složitý, V tomto případě neplánovaný manévr je odvážnou
the mid-term objectives it will be necessary to undertake a number of actions.
střednědobých cílů bude třeba provést řadu opatření.
Results: 161, Time: 0.1026

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech