PURSUE in Czech translation

[pə'sjuː]
[pə'sjuː]
sledovat
watch
follow
track
monitor
see
observe
trace
tail
pursue
under surveillance
pronásledovat
follow
haunt
pursue
hunt
persecute
chasing
stalking
hounding
pursuit
down
usilovat
seek
pursue
aspire
work towards
aim
try
endeavour
strive
efforts
pokračovat
continue
go on
proceed
keep
carry on
resume
move on
pursue
jít
go
come
walk
get
be
move
se věnovat
attend to
focus
address
pursue
pay attention
devoted to
to
give
dedicated to
stíhat
prosecute
pursue
chasing
to keep up
melnik
prosazovat
promote
enforce
pursue
uphold
push
assert
advocate
pronásledujte
pursue
follow
chase
go
hunt
zabývat
deal with
address
look
concern
pursue
consider
tackling
worrying
engage
dwelling

Examples of using Pursue in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But here in Meereen, I cannot pursue my talents.
Ale tady v Meereen se nemohu věnovat svým zálibám.
You think I should pursue it more?
Myslíš, že jsem se tím měl víc zabývat?
It is therefore an absolutely key aspect that we must pursue.
Je to tudíž zcela zásadní prvek, který musíme prosazovat.
Mrs. Simpson, you must pursue your dreams.
Paní Simpsonová, musíte jít za svými sny.
Warriors requesting permission to locate and pursue Cylon base ship.
Válečníci žádají o povolení najít a stíhat cylonskou mateřskou loď.
Fourth Cavalry… will pursue.
Čtvrtá kavalerie je bude pronásledovat.
Pursue us, you will be caught.
Pronásledujte nás- chytíme vás.
In string theory, what are you gonna pursue?
Čemu se budeš věnovat, když už neděláš teorii strun?
we can pursue it.
můžeme za tím jít.
The question raised concerns how we can pursue this strategy.
Otázka, která se nabízí, se týká toho, jakým způsobem můžeme uskutečňovat tuto strategii.
I believe we should pursue the case no further.
Věřím, že bychom se už případem neměli zabývat.
Pursue who? Nazis, Jonah?
Nacisty, Jonahu. Stíhat koho?
I had a choice… either pursue her or protect the package.
Měl jsem na vybranou… buď ji pronásledovat nebo chránit balíček.
Pursue and intercept now!
Pronásledujte a zadržte jej!
In string theory, what are you gonna pursue? So, now that you're no longer invested?
Čemu se budeš věnovat, když už neděláš teorii strun?
I know I must pursue this.
že za tím musím jít.
Do you think I should pursue it more? Yeah?
Jo. Myslíš, že jsem se tím měl víc zabývat?
To locate and pursue Cylon base ship. Warriors requesting permission.
Válečníci žádají o povolení najít a stíhat cylonskou mateřskou loď.
And pursue pompey as soon as he refuses truce.
Jakmile odmítne příměří. a pronásledovat Pompeia.
Pursue us, you will be caught.
Pronásledujte nás, budete chycen.
Results: 406, Time: 0.1487

Top dictionary queries

English - Czech