VYKONALA in English translation

done
udělat
udělej
ano
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
carried out
provést
provádět
vykonávat
plnit
vykonat
uskutečnit
realizovat
vykonejte
pokračovat
plním
performed
provést
provádět
vystupovat
vykonávat
hrát
vykonat
vystoupit
plnit
předvádět
předvést
made
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
did
udělat
udělej
ano
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout

Examples of using Vykonala in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A potřebuji, abys pro mne vykonala mimořádný úkol.
And I need you to perform a special task for me.
Jsme velmi vděční naší zpravodajce paní Patrieové za práci, kterou vykonala.
We are very grateful for the work that our rapporteur, Ms Patrie, has carried out.
Všiml jsem si, že jste s pomocí knihy vykonala nějaká ekologická opatření.
I see you have used the Book to make some eco-friendly changes around the school.
Cítila jsem se jako bych něco vykonala.
I felt like I was accomplishing something.
to chce celý tým abyste vykonala popravu.
it takes a full team to carry out an execution.
Dozorce říká, že váš trest vykonala popravčí četa v 10:00.
The warden tells me that your sentence was carried out by a firing squad at 1000 hours.
Tři minuty jsou dost na to, abyste naplánovala a vykonala vraždu.
Three minutes is easily enough time to plan and execute a murder.
Ahsoko, dnes jsi pro svůj lid vykonala velký skutek.
You have done a great deed for your people today. Ahsoka.
Je čas, aby Serena vykonala spravedlnost.
And so it is time for Serena to mete out justice.
Dozorce říká, že váš trest vykonala popravčí četa v 10:00.
By a firing squad at 1000 hours. The warden tells me that your sentence was carried out.
Studovala jsem každý aspekt pohybu, a vykonala ho.
I study every aspect of the move, and I execute it.
Pane předsedající, vítám práci, kterou vykonala paní Patrieová
Mr President, I welcome very much the work done by Ms Patrie
Vítám práci, kterou vykonala naše zpravodajkyně, paní Muscardini,
I welcome the work carried out by our rapporteur, Mrs Muscardini,
Navíc práce, kterou vykonala předchozí předsednictví, nám v podstatě umožnila nalézt body rovnováhy, které také odpovídají vašim zájmům.
Furthermore, the work done by previous Presidencies has basically enabled us to find points of balance that also take account of your concerns.
kterou Dr. Torresová vykonala na vaší ruce, pro vás byla poslední nadějí, jak se vrátit k chirurgii?
the one Dr. Torres performed on your hand, was your last hope at regaining your surgical career?
Dovoluji si blahopřát k práci, kterou vykonala zpravodajka, a pro niž jsem hlasoval.
I offer my congratulations on the work carried out by the rapporteur, for which I voted.
souhlasím s kolegy, že práce, kterou vykonala paní komisařka Hedegaardová na konferenci o změně klimatu v Cancúnu, zasluhuje potlesk.
I agree with my fellow Members that the work done by Commissioner Hedegaard at the Climate Change Conference in Cancún is to be applauded.
kterou jste vykonala, za šíři vašeho rozhledu
for all the work you have done, for the breadth of your vision
agentura Frontex má 90 zaměstnanců a během letošního léta vykonala čtyři mise na moři.
Frontex has 90 staff and carried out four missions at sea this summer.
Je důležité, abychom si připomněli, co vykonala Clara Zetkinová před 100 lety, protože překonání rozdílů v odměňování mužů
It is also important to remind ourselves of what Clara Zetkin did one hundred years ago,
Results: 128, Time: 0.119

Top dictionary queries

Czech - English