skip 
přeskočit 
skipe 
vynechat 
skipa 
skákat 
kontejneru 
přeskakovat 
skipovi 
vynechávat 
přejděte miss 
slečno 
slečna 
paní 
ujít 
zmeškat 
minout 
chybíš 
postrádat 
chybí 
stýská se leave out 
vynechat 
nechám venku 
vynechávat 
to vynechte 
vynechejte pass 
projít 
podej 
průsmyk 
propustku 
předat 
přihrávka 
průkaz 
přejít 
průchod 
propustka cut 
střih 
podíl 
řez 
řezat 
snížit 
rána 
říznout 
snížení 
vypněte 
odřízněte omit 
vynechat 
vypustit 
opomenout 
nevynechejte 
vynechá- 
vynechejte keep 
pořád 
udržet 
udržujte 
drž 
stále 
udržovat 
měj 
pokračuj 
pokračovat 
zůstat to sit out 
vynechat 
sedět 
přečkat out of this 
z toho 
z tohohle 
z tohoto 
z týhle 
pryč z tohohle 
ven 
odsud 
mimo tento 
odtud 
to vymluvit left out 
vynechat 
nechám venku 
vynechávat 
to vynechte 
vynechejte skipping 
přeskočit 
skipe 
vynechat 
skipa 
skákat 
kontejneru 
přeskakovat 
skipovi 
vynechávat 
přejděte skipped 
přeskočit 
skipe 
vynechat 
skipa 
skákat 
kontejneru 
přeskakovat 
skipovi 
vynechávat 
přejděte missing 
slečno 
slečna 
paní 
ujít 
zmeškat 
minout 
chybíš 
postrádat 
chybí 
stýská se missed 
slečno 
slečna 
paní 
ujít 
zmeškat 
minout 
chybíš 
postrádat 
chybí 
stýská se leaving out 
vynechat 
nechám venku 
vynechávat 
to vynechte 
vynechejte omitted 
vynechat 
vypustit 
opomenout 
nevynechejte 
vynechá- 
vynechejte 
                            Tvé rozhodnutí vynechat  tuto misi uznávám. I respect your decision to sit out  Například musím vynechat  téma financování. I must, for example, leave out  Omlouvám se, ale budu muset vířivku vynechat . I'm sorry, I think I'm going to have to pass  Děkuju. myslím, že bych měla Budapešť vynechat  a jet rovnou do Paříže. Michaele. Thank you. and just go straight to Paris. Michael, I think I should skip  Můžu tvé jméno vynechat , popřít, že jsi o B613 věděla nebo. Deny you had any knowledge of  B613, or… I can keep your name out of this  
Můžeš vynechat  to"můj brácho"? Would you cut  Nemůžeme vynechat  slavnostní show tohoto festivalu. We can't leave out  Já budu muset dort vynechat . I will have to pass  V tak důležité věci mě nemůžeš vynechat ! You can't keep  V úkolech se nám dařilo, já nechci vynechat . We have done really well in all the challenges, so I don't want to sit out  Jsi si jistá, že nutit Olivera vynechat  školu je dobrý nápad? Are you sure making Oliver skip  Nesmíte vynechat  ani ten nejmenší detail? You can't leave out  Nemůžeš vynechat  paní Clausovou. You can't cut  No, you can't pass  No, při civilním případě vás nemůžeme vynechat  z předvolání. Well, in a civil case, we can't keep  Můžete z toho mého druhého spolupracovníka vynechat . You leave my junior associate out of this  Myslím, že jsi mohl vynechat  pár detailů, když jsi ji popisoval. I think you might have left out  Proč vynechat  jeden klobása! Why leave out  Ale bohužel, Rick bude dnes muset vynechat  čas Eleniny návštěvy. But sadly, Ric's going to have to pass  Dobře, takže tyhle blbosti můžeme vynechat . All right, so we can cut  
Display more examples 
                            
                    Results: 764 ,
                    Time: 0.1314