VYPUSTILI JSME in English translation

we launched
vypustíme
startujeme
zahájíme
spustíme
odpálíme
spouštíme
vyšleme
odstartovat
vyslali
vypouštíme
we have unleashed
we released
propustíme
vypustíme
uvolníme
vydáme
zveřejníme
osvobodíme
nepropustíme
vypouštíme
we have drained
we have deployed
we have let loose
is out
být
být venku

Examples of using Vypustili jsme in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A vypustili jsme sílu která nebyla z této Země.
And released a force that was not of this Earth.
Vypustili jsme ti krev okolo tvé plíce a může se roztáhnout.
We're draining the blood around your lung to let it expand.
Jakmile se vrátil první z vás, vypustili jsme radiovou bójku.
After we recovered your first man. We floated the communication buoy.
Vypustili jsme na tento svět vlka
We have unleashed a wolf upon this world,
Vypustili jsme jezírko, abychom zachránili alespoň nějaké ryby,
We have drained the pond, rescued some of the fish,'but a few died
sežere nás všechny. Vypustili jsme na tento svět vlka.
he will consume us all. We have unleashed a wolf upon this world.
Vypustili jsme sérii majáků, které varují ostatní lodě před bioplazmatickým tvorem a obnovili jsme kurz domů.
We have deployed a series of beacons to warn other vessels about the bioplasmic creature and resumed a course for home-- our real home.
Vypustili jsme sérii majáků, 3. a obnovili jsme kurz domů. které varují ostatní lodě před bioplazmatickým tvorem.
And resumed a course for home, our real home. We have deployed a series of beacons to warn other vessels about the creature 3.
Vypustili jsme do světa nový firmware verze 2.22.0 pro 2N IP interkomy
We have launched a new firmware version 2.22.0 for 2N IP intercoms
Vypustili jsme všechnu páru a díky té nahromaděné energii byl ten den ztřeštěně legrační.
We had all this steam to blow off, and all that pent up energy, it made the day insanely fun.
Vypustili jsme na pláži pár ptáků, zdřímnul jsem si,
We set some birds loose on a beach, I took a nap,
Vypustili jsme do oběhu jeho fotku, uvědomili školy
We have released a picture, we have notified the schools
Vypustili jsme název"Makedonie", abychom se vyhnuli tématům, na které jsou někteří lidé velmi citliví,
We deleted the name'Macedonia' in order to avoid trampling on some people's sensibilities, including those,
Abychom udrželi nízké ceny letenek vypustili jsme servírování jídla během letu.
As a way to keep ticket prices low, we have removed the in-flight meal from our service package.
Jako obrannou akci na sestřelení tolika přilétajících raket, kolik je možné. Paní prezidentko, vypustili jsme obranné záchytné rakety.
As a defensive action to shoot down as many inbound as we can. Madam President, we have launched the GMD intercept missiles.
Vypustil jsem dost krve, abych mohl začít fázi dvě.
We have drained enough blood to start phase two.
Vypustili jste sondu?
Have you launched the probe?
Vypustili jste pohotovostní stíhačky?
Did you launch the alert fighters?
Vypustili jste olovo do pitné vody.
You dumped lead in drinking water.
Vypustili byste smečku vlků,
You release a pack of wolves,
Results: 45, Time: 0.1349

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English