V jeho světě využívá každý každého, ale působiště se začalo vyrovnávat.
In his world, everyone uses everyone. But the playing field's gotta start level.
On se s tím vším taky musel vyrovnávat, víš-- Neopovažuj se ho obhajovat, Nate.
He's had to deal with all this, too, you know-- don't you dare defend him, Nate.
A vyrovnávat moje srdce proti mojí hlavě, jako by to byla účetní kniha.
As though it were a book of accounts. and balance my heart against my head,
Mrzí mě, že se ženy možná budou muset vyrovnávat s pár kapky moči na řiti,
Sorry if women might have to deal with a little splash of pee on the rimm.
Kromě toho mohou vyrovnávat teplotní roztažení- v závislosti na struktuře podkladu až do trojnásobku své tloušťky.
Furthermore, they can compensate temperature-related expansion- up to triple their thickness, depending on the backing structure.
japonští přátelé u Celicy, jak říkali, nemuseli vyrovnávat.
something which my Japanese friends back in the Celica said they didn't have to deal with.
S velkým přílivem nelegálních přistěhovalců by se středomořské země Evropské unie neměly vyrovnávat samy, na tomto úsilí by se měly podílet všechny země Unie.
The Mediterranean countries of the European Union should not have to cope alone with the large influx of illegal migrants: this effort should be shared by all EU countries.
může vyrovnávat chyby úhlu otáčení na ose x.
it can compensate for rotation angle errors on the x-axis.
a někdo si ublíží, a pak se budeš muset se všemi těmi smíšenými pocity vyrovnávat.
somebody's gonna get hurt, and then you have to deal with those messy emotions.
může vyrovnávat chyby úhlu otáčení na ose x.
a profile rail system, it can compensate for rotational errors around the x-axis.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文