VYSTRČIL in English translation

pushed
zatlačte
tlačit
tlač
stiskněte
zmáčkni
posuňte
posunout
zasuňte
zmáčknout
strčit
put
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož
bodily out

Examples of using Vystrčil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Takže tam musel být ještě někdo, kdo Lowella vystrčil.
So, somebody else must have been in the chopper when Lowell was pushed.
ale osud vystrčil svou ošklivou hlavu.
but fate reared its ugly head.
ale osud vystrčil svou ošklivou hlavu!
but fate reared its ugly head. Unfortunately!
Někdo ho musí zneuctit, aby vystrčil prdel ven.
It's a violation to pop your ass out.
Když mi chuligán hází na barák vajíčka a vystrčil mi zadek, neudělal jsem nic.
When a hooligan eggs my home and moons my face, I do nothing.
Vystrčil jste bandu obyčejných,
You have pushed a bunch of ordinary
Tu noc, co se Waverly narodila, Ward vystrčil Juliana ven z Trojúhelníku Řeky Duchů.
Ward pushed Julian outside of the Ghost River Triangle.- Hmm. The night Waverly was born.
potom ji vystrčil z balkonu, aby skoncoval s jejím životem.
then he pushed from the balcony to get rid of him.
Dal jsem chovateli prachy, ten přede mě vystrčil kuře a povídá:"Pověz mu, co hledáš?
I give this guy my money, guy puts the chicken in front of me, and says,"What are you looking for?
Vystrčil nás na balkón, protože nechtěl, aby nás našli v jeho pokoji, a my s Kaylou jsme skočily.
He forces us out on the balcony'cause he doesn't want to get caught with us in his room, and Kayla and I jumped.
Ale Bůh to zaslechl a vystrčil svou neviditelnou nohu… šlápl na něj
But God caught wind of it and stuck out His invisible foot… tripped
Do deseti minut vystrčil hlavu nad okraj zákopu
Within ten minutes, he would stuck his head over the parapet,
Ano. a vystrčil z ulice. Rozběhl jsem se jako blázen, chytl jsem ji.
I pushed her out of the street.- Yes. So I started running like crazy and caught up with her..
Buď ho někdo vystrčil z letadla nebo se snažil držet podvozku
Either he was pushed out of a plane or he stowed away in the landing gear,
Po cestě sem jsem vystrčil hlavu z kočáru, ale zdá se, že to bylo na nic.
But it was all for naught, it appears. I hung my head out of the carriage on the way here.
s Jackem ve vnitř to začalo házet. Vystrčil hlavu a kričel:"Zastavte máselnici!
she spun the churn around, with Jack flopping around inside and out pops his head, then says,"Stop the churn!
I kdyby sám Jupiter roztrhl nebesa a vystrčil svýho ptáka z oblohy!
Not if jupiter himself were to rip open the heavens and dangle his cock from the skies!
rozdrtíme těch pět lidí. Takže, vystrčil bych z okna ostrý hrot.
I would dangle a sharp blade out the window.
Že vrah donutil Garyho, aby se převlékl, ještě než ho vystrčil z okna?
Before they pushed him out the window, but why? Wait, so the killer forced Gary to change clothes?
Přeříznul mé vzdělání na polovinu. ale když mě Melendez vystrčil ze své služby, Také bych to nerada propásla.
He cut my education in half. I would hate to miss out, too, but when Melendez cut me from his service.
Results: 53, Time: 0.1045

Top dictionary queries

Czech - English