ZACHÁZELA in English translation

treated
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej
handling
rukojeť
zvládnout
držadlo
postarat
vyřešit
vyřídit
klika
ovládat
zacházet
poradit
treat
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej
treating
zacházet
léčit
jednat
chovat
brát
chovej se
ošetřit
pamlsek
zacházej
jednej

Examples of using Zacházela in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nepotřebuje další výmluvu na to, aby se mnou zacházela jak s nějakou rozbitou věcí.
She doesn't need another excuse to treat me like some damaged thing.
Nevím, jestli bych zacházela tak daleko.
I don't know if I would go that far.
Jestli bude zacházet s Lidií jako zacházela s tebou.
If she treats Lidia like she treated you.
Cítí se zle kvůli tomu, jak s námi zacházela v minulosti.
She feels bad about how she's treated us in the past.
A nechci, abyste se mnou zacházela jinak.
And I don't want you to treat me any differently.
Myslíš, jak jsi s Meisnerem zacházela s vězni.
You mean how you and Meisner were treating prisoners.
Teď, mi řekni kdy jsem s tvojí prdelí špatně zacházela? Hlavu?
Head. Now, where did I go wrong with your ass?
Mysli na to, jak s tebou zacházela.
Think about how she treated you.
Promiň, že jsem tolik zacházela do detailů.
I'm sorry for going into so much detail.
Dereku, promiň, že jsem s tebou tak zacházela.
Derek, I'm so sorry I treated you the way I did.
Nepotřeboval bys Leona, kdyby s tebou Angie zacházela dobře, to přece víš!
You wouldn't need Leon if Angle was treating you right, you know that!
Byl jsi naštvaný, jak s tebou zacházela.
You were fed up with the way she treated you.
Nechte jejich energii proudit skrze Vás, aby s Vámi zacházela.
Allow their energy to flow through you, to use you.
Vzkaz na kterém je napsáno, že se omlouvám jak jsem s tebou zacházela.
A note saying that I'm sorry For the way that I treated you.
abys zacházela do podrobností.
No need to go into details.
S jakou laskavostí a dokonce i láskou s ním zacházela.
How he was treated by her with kindness and even affection.
Ale ona s ním zacházela jako se špínou, a možná proto ji Pip miloval stále více.
And although she treated him like dirt, or perhaps because she treated him like dirt, Pip found himself more in love with the little girl each and every day.
Nezradil jsem kolegy, ale jen jednu supervelmoc, která s nimi zacházela i s celou polskou armádou, jako s poddanými bez mozku,
I never betrayed my colleagues, only a foreign superpower that treated them and the entire Polish army as drafted vassals,
Pomalu, opatrně zacházela se mnou, jako bych byl hromádka hlíny modelovaná jemnou rukou umělce.
Slowly, carefully handling me as if I were a mound of clay molded by the artist's tender touch.
zlou internetovou společnost, která zacházela se svými zaměstnanci tak špatně,
big bad internet company who treated its employees so poorly,
Results: 96, Time: 0.1034

Zacházela in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English