Examples of using
Zaveden
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Než bude systém zaveden, všechny peníze budou uloženy tady nahoře.
Until those new systems are installed, all the cash will be stored upstairs.
Jo, jestli těmi"komplikacemi" myslíte, že byl kontaminován a nesprávně zaveden.
Yeah, if by"complication" you mean it was contaminated and inserted incorrectly.
BG Plán evropské hospodářské obnovy je již zaveden.
BG The European Economic Recovery Plan is now in place.
Začátkem roku 2014 by měl být zaveden rámec kvality stáží;
The quality Framework for Traineeships should be put into place in early 2014;
Lidocain zaveden.
WOMAN: Lidocaine in.
VCI je kódový systém který byl nedávno zaveden pro všechny dopravní lety.
VCI is a coding system that was recently installed in all commercial airliners.
Myslela jsem si, že jsi sem byl možná zaveden z nějakého důvodu.
I thought that maybe you were guided here for a reason.
Měl by být zaveden jednotný systém atestace, aby konkrétní podnikatelský subjekt mohl být považován za spolehlivého plátce na globální úrovni.
A new uniform system of attestation should be introduced, allowing for a particular business entity to be globally regarded a reliable taxpayer.
Společně s tímto systémem řízení byl zaveden i systém řízení služeb v oblasti IT v souladu s normou ISO/IEC 20000-1:2011.
Together with this system there was also implemented, and successfully certified, IT service management system in accordance with standard ISO/IEC 20000-1:2011 in UNIS.
distribucí(viz InclusionStatus), byl zaveden certifikát třídy 3.
the Class 3 certificate was introduced.
Tento postup byl zaveden s cílem zajistit co nejlepší možné využití existujících informací
This procedure was established to ensure that the best possible use is made of existing information,
K tomuto účelu byl zaveden jednoduchý model oddělování materiálu[8], který odebere materiál
For this purpose, a simple material detachment model[8] was implemented that performs the task of removing the material with accumulated critical damage
úhel hmatníku byl jiný, a pak když byl zaveden nový styl.
the angle of the fingerboard was different, and then when the new style was introduced.
Jak hodláte zajistit, aby byl zaveden skutečně komplexní proces pro vytvoření ústavy, který zahrnuje skutečně všechny,
How do you plan to ensure that a genuinely comprehensive process is put in place for developing a constitution which involves everyone,
Měl by být zaveden systém vyhledávání dat, který by managementu umožnit plné využití datového skladu.
A data mining system should be implemented to allow management to fully exploit the data warehouse.
Následně byl v Písku(stejně jako v ostatních královských městech) zaveden úřad královského rychtáře, který hájil zájmy panovníka
Afterwards, the office of royal reeve was established in Písek(as well as other royal towns),
Před dvěma lety jsme vydali na Start Menu Reviver uklidnit problém, který byl zaveden společně s vydáním Windows 8,
Two years ago we released Start Menu Reviver to appease a problem that was introduced along with the release of Windows 8,
Avšak emisní limit 500 g CO2/kWh, který má být zaveden po roce 2015, je technicky nesplnitelný
However, the emission limit of 500g CO2/kWh to be imposed after 2015 is technically unachievable,
Pro vyřešení tohoto problému by měl být zaveden vhodný dohled a systém pokut či trestů.
Appropriate surveillance and a system of fines or penalties should be put in place to address the issue.
Evropský vlakový zabezpečovací systém musí být zaveden, abychom měli určitý vliv na tyto věci zvnějšku.
The European Train Control System must be implemented so that we have some influence over these things from the outside.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文