ZVLÁDAT in English translation

handle
rukojeť
zvládnout
držadlo
postarat
vyřešit
vyřídit
klika
ovládat
zacházet
poradit
manage
spravovat
řídit
zvládnout
správa
spravujte
spravují
zvládat
řízení
vést
zvládám
do
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
cope
vyrovnat se
zvládnout
se vypořádat
poradit
zvládat
vyrovnávat
copa
vypořádávají
zvládají
to deal
se vypořádat
řešit
jednat
se vyrovnat
zabývat
vyřídit
řešení
dohodnout
obchodovat
zacházet
control
ovládat
ovládání
kontrolní
řízení
kontrolovat
řídící
řídicí
ovládací
řídit
regulace
keep up
držet krok
pokračuj
udržet krok
drž se
pokračovat
držte krok
udržovat
dál
udržujte
udržet tempo
take
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
hold
držet
drž
podrž
vydrž
moment
držte se
uchopte
zastavte
obejmi
chyť
managing
spravovat
řídit
zvládnout
správa
spravujte
spravují
zvládat
řízení
vést
zvládám
handling
rukojeť
zvládnout
držadlo
postarat
vyřešit
vyřídit
klika
ovládat
zacházet
poradit
doing
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
coping
vyrovnat se
zvládnout
se vypořádat
poradit
zvládat
vyrovnávat
copa
vypořádávají
zvládají
handled
rukojeť
zvládnout
držadlo
postarat
vyřešit
vyřídit
klika
ovládat
zacházet
poradit

Examples of using Zvládat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nemyslím si, že to tu můžeme zvládat samy.
I don't think we can do this for much longer on our own.
vaše reakce mohou těžko zvládat náhlé změny v řízení.
your reactions can barely keep up with these sudden changes in direction.
Jsem vycvičená tohle zvládat.
I'm trained to deal with that.
Možná si myslí, že to nedokážu dál zvládat.
Maybe he thinks I can't cope any more.
Uvidíme, jestli dokážete hodinu zvládat velkej dav. Běžte se rozehřát.
See if you can hold a big crowd for an hour, create some preheat.
Nedokázala jsem ji zvládat.
I couldn't control her.
myslel si, že může zvládat více.
Always thinking he could do more.
To zároveň s čímkoliv jiným zvládat.
Manage with anything else.
Nevím, jak to budu zvládat.
I don't know how I'm gonna… keep up.
Už jsem to nedokázala zvládat.
I couldn't take it.
A pokud má někdo pro strážníka Nolana radu, jak zvládat stres.
And if anyone has advice for Officer Nolan on how to deal with stress.
Otázkou je, jak to bude zvládat.
The question is how he will cope.
Neumím ale řídit noviny s personálem, který nelze zvládat.
What I don't know how to do is run a paper staffed with people I can't control.
O tom jak by fikce měla zvládat víc, než jen bavit.
About how fiction should do more than just entertain.
takže ona musí vše zvládat sama.
so she has to manage everything else by herself.
Uvidíme, jestli dokážete hodinu zvládat velkej dav.
See if you can hold a big crowd for an hour.
Ten tlak vás může zničit, musíte ho zvládat dobře.
The pressure can destroy you, but you have to take it in a good way.
Dokonce ani s tím, abych to chtěl zvládat.
I can't even make myself want to deal with it.
Protože má potíže zvládat své pocity. Jen nás odpálkoval.
Because he has difficulty managing his feelings. He was just pushing us away.
Nedokázal jsem ho zvládat.
I couldn't control him.
Results: 428, Time: 0.1662

Top dictionary queries

Czech - English