MANAGING in Czech translation

['mænidʒiŋ]
['mænidʒiŋ]
řízení
management
control
governance
procedure
trial
process
hearing
guidance
helm
handling
správu
management
administration
managing
governance
service
report
administering
news
stewardship
vedoucí
head
manager
leader
chief
supervisor
director
executive
senior
leadership
counselor
řídící
control
command
management
drive
managerial
managing
governing
steering
generální
general
chief
managing
CEO
DG
overhaul
tricatel
řídit
drive
run
control
manage
follow
steer
guide
direct
govern
pilot
spravovat
manage
fix
run
administer
handle
control
zvládání
management
control
managing
coping
handling
dealing
vést
lead
run
result
guide
conduct
go
wage
do
manage
spravující

Examples of using Managing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I figured out why I'm so great at managing relationships.
Přišel jsem na to, proč jsem tak dobrý ve zvládání vztahů.
I have been managing fighters down in Mexico.
Dělal jsem manažera boxerům v Mexiku.
It's hard, maintaining all the funding, managing public perception.
Zvládnout veřejné mínění. Je těžké zajišťovat financování.
Technicians and mechanics managing aviation and helicopter fleets in risk areas.
Pro techniky a mechaniky spravující letecké a vrtulníkové flotily v rizikových zemích.
This course provides students with all abilities for managing good and quality reed modifications.
Předmět vybaví studenta všemi schopnostmi pro zvládnutí dobré a kvalitní úpravy plátků.
The last thing I need is to be managing a war on two fronts.
To poslední, co teď potřebuju, je vést válku na dvou frontách.
Managing my anger back then. Jenny was right, I had trouble.
Jenny měla pravdu, tehdy jsem měl potíže zvládat vztek.
Creating and Managing a User Account.
Vytvoření a spravování uživatelského účtu.
Started training and managing in the'60s, but he never lost his gift.
Letech začal dělat trenéra a manažera,- ale talent neztratil. V 60.
We have been managing it, but she's going through a really rough time and.
Snažili jsme se to zvládnout, ale prochází si vážně těžkým obdobím a.
An agent stuck up in Northumberland managing someone else's estate?
Správce trčící v Northumberlandu- spravující cizí panství?
Managing my anger back then. I, er, I had trouble.
Jenny měla pravdu, tehdy jsem měl potíže zvládat vztek.
Just at this present time we're concentrating on managing the situation.
Dosud se soustředíme na zvládnutí situace.
So, what is it like managing a C.
Tak, jaké to je vést C.
The EIB's role in issuing and managing these bonds is therefore crucial.
Úloha EIB při vydávání a spravování těchto dluhopisů je tudíž klíčová.
Have you properly diagnosed the extent of your injuries? I'm managing.
Zvládám to sama. Diagnostikovala jste všechna tvá zranění?
Turned well, coming out, managing oversteer again.
Zatočil dobře, vyjíždí, a snaží se zase zvládnout přetáčivost.
There's no people managing bands.
Nikdo tam nedělá manažera kapelám.
I know how hard it can be sometimes just managing as a mother. Anyway.
Vím, jak to je někdy těžké, zvládat jako matka všechno. Každopádně.
What I am, I'm managing it.
Cokoliv jsem, zvládám to.
Results: 1167, Time: 0.1341

Top dictionary queries

English - Czech