I'M MANAGING in Czech translation

[aim 'mænidʒiŋ]
[aim 'mænidʒiŋ]
zvládám to
i got this
i'm handling it
i can handle it
i'm managing
i deal with it
i'm getting it done
i got it covered
řídím
i run
will drive
i manage
control
i'm driving
following
drivin
i have driven
i pilot
já jsem vedoucí
i'm the manager
i'm the head
i'm the lead
i'm the supervisor
i'm managing
i am a senior
i'm the chief
i'm the leader
jsem manažerka
i'm the manager
i'm managing
budu řídit
i will drive
i'm driving
i will manage
i'm gonna be driving
i will be running
i'm gonna be running
i would drive
will fly
will steer
i will operate
frňákama

Examples of using I'm managing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm managing a bigger crew than I ever have before.
Řídim větší skupinu, než jsem kdy měl.
I'm managing a new fund with potential investors out of South Korea.
Vedu nový fond s potenciálními investory z Jižní Koreje.
I'm managing a huge movie house here.
Vedu tu velké kino.
I'm managing it.
This girl band I'm managing.
Tato dívka kapela já správu.
I'm managing the situation.
Tu situaci zvládám.
I'm a grade"A" freak, but I'm managing it.
Jsem prvotřídní zrůda. Ale zvládám to.
Who says I'm managing anything well?
Kdo říká, že něco zvládám dobře?
Jessica's out. I'm Managing Partner.
Jessica je pryč, já vedoucí partner.
Working on the ex-boyfriend's movie in the ex-ex boyfriend's house is… kind of weird, but I'm managing.
No, víš, pracovat se svým expřítelem na filmu… v domě mýho ex-expřítele, je sice trochu divný, ale zvládám to.
I'm managing one of the biggest cases,
Řídím jeden z největších případů,
I'm managing a cinnabon in Omaha. If I'm lucky, month from now, best-case scenario.
Budu řídit Cinnabon v Omaze. Když budu mít štěstí, za měsíc v nejlepším možném případě.
And I'm managing to do it all under the nose of the cops. And I'm managing to get your money out of Mexico,
A to všechno pod frňákama poldů. Jako manažer dostanu tvý prachy z Mexika do Ameriky,
If I'm lucky, month from now, best-case scenario, I'm managing a Cinnabon in Omaha.
Když budu mít štěstí, za měsíc v nejlepším možném případě budu řídit Cinnabon v Omaze.
And I'm managing to get your money out of Mexico, into America, in your hands, and I'm managing to
A to všechno pod frňákama poldů. Jako manažer dostanu tvý prachy z Mexika do Ameriky,
I'm managing the girls on my own, I'm working at Joys,
Pracuju U Joy, vedu holky na vlastní pěst,
I'm having a baby in four months I'm managing the girls on my own,
Pracuju U Joy, vedu holky na vlastní pěst,
I chose the campaign I was managing, not consulting.
Vybral jsem si kampaň, kterou řídím, ne kterou konzultuji.
I am managing partner.
I was managing perfectly.
Perfektně to zvládám.
Results: 47, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech