A DOCUMENT PREPARED in Arabic translation

[ə 'dɒkjʊmənt pri'peəd]
[ə 'dɒkjʊmənt pri'peəd]
وثيقة أعدت
وثيقة معدة
وثيقة تعد

Examples of using A document prepared in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Meeting had before it a document prepared by the secretariat(UNODC/HONLAF/19/3) on the basis of information provided by Governments in response to a questionnaire sent to all States members of HONLEA, Africa.
وكان معروضا على الاجتماع وثيقة أعدّتها الأمانة( UNODC/ H ONLAF/ 19/ 3)، على أساس المعلومات المقدَّمة من الحكومات ردا على استبيان أُرسل إلى كل الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا
The Committee had before it a document prepared by the Secretariat entitled“Utilization of unedited verbatim transcripts”(A/AC.105/1998/CRP.3), which provided details on the cost of the unedited verbatim transcripts in comparison with verbatim and summary records.
وكان معروضا على اللجنة وثيقة أعدتها اﻷمانة العامة عنوانها" استخدام النصوص الكاملة غير المحررة"( A/ AC.105/ 1998/ C RP.3)، تضمنت تفاصيل عن تكلفة النصوص الكاملة غير المحررة مقارنة بالمحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة
For its consideration of the item, the Meeting had before it a document prepared by the Secretariat entitled" Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking"(UNODC/HONLAF/2007/2).
وكان معروضا على الاجتماع للنظر في هذا البند وثيقة أعدّتها الأمانة، وعنوانها" الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي على مكافحة الاتجار بالمخدرات"(UNODC/HONLAF/2007/2
A document prepared by the secretariat for the UNCTAD- Brazil High-level Seminar on the Role of Public Investment in Social and Economic Development(13- 14 July 2009, Rio de Janeiro, Brazil) will also be available for the discussions.
كما ستتاح لأغراض المناقشات وثيقة أعدتها الأمانة لحلقة الأونكتاد الدراسية الرفيعة المستوى بشأن دور الاستثمار العام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية(13-14 تموز/يوليه 2009، ريو دي جانيرو، البرازيل
I have the honour to transmit a document prepared by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Internal Affairs of Georgia regarding violations by the Russian Federation of the six-point Ceasefire Agreement of 12 August(see annex).
أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الوثيقة التي أعدتها وزارتا الخارجية والداخلية في جورجيا بشأن انتهاكات الاتحاد الروسي لاتفاق وقف إطلاق النار المؤلف من ست نقاط والمبرم في 12 آب/أغسطس(انظر المرفق
For many the understanding of" indigenous" provided in the Study on the Problem of Discrimination against Indigenous Populations by Jose Martinez-Cobo was also a useful basis(this understanding is reproduced in a document prepared for the Workshop).
ويرى كثيرون أن فهم مصطلح" الأصلية" الوارد في دراسة جوزيف مارتنيس- كوبو عن مشكلة التمييز ضد السكان الأصليين، يعتبر أساسا مفيدا أيضا(وهذا الفهم يرد في وثيقة أعدت لحلقة العمل
I have the honour to transmit a document prepared by the Ministry for Foreign Affairs of Georgia regarding violations by Russia of the 12 August 2008 ceasefire agreement(see annex).
يشرفني أن أوجه إليكم طيه الوثيقة التي أعدتها وزارة خارجية جورجيا بشأن الانتهاكات الروسية لاتفاق وقف إطلاق النار المبرم في 12 آب/أغسطس 2008(انظر المرفق
The group also considered a document prepared by the Statistics Division on official country names and groupings, which provided information on the M49 classification for standard country
نظر الفريق أيضا في الوثيقة التي أعدتها شعبة الإحصاءات عن أسماء البلدان والمجموعات الرسمية، التي أتاحت معلومات بشأن التصنيف M49 للرموز الموحدة للبلدان
I have before me a document prepared by the Department of Public Information in connection with what is taking place in the Committee and the matters being addressed by representatives, and in particular our debate on the issue of conventional weapons.
أمامي ورقة أعدتها إدارة شؤون الإعلام تتصل بما يدور في اللجنة والمسائل التي يتناولها الممثلون، وبخاصة نقاشنا حول مسألة الأسلحة التقليدية
contained in section 6.1.1, while decisions and recommendations on datareporting obligations that are to be reviewed by the Committee[are contained in a document prepared for each meeting of the Committee].
ترد المقررات والتوصيات المتعلقة بإبلاغ البيانات والتي من المقرر أن تستعرضها اللجنة[في الوثيقة التي تُعَدُ لكل اجتماع من اجتماعات اللجنة
As requested, the challenges and objectives for the Millennium would be included in the medium-term programme framework and a document prepared to provide an overview of those objectives in the context of UNIDO ' s activities.
وحسبما طلب، فستدرج تحديات الألفية وأهدافها في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، وقد أعدت وثيقة لتقديم استعراض عام لتلك الأهداف في سياق أنشطة اليونيدو
I have the honour to transmit a document prepared by the Ministry of Internal Affairs of Georgia regarding violations of the 12 August 2008 six-point ceasefire agreement by the Russian Federation and the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the ninth round of the Geneva discussions, held on 28 January 2010(see annex).
يشرفني أن أحيل إليكم وثيقة أعدتها وزارة الداخلية في جورجيا بشأن الانتهاكات التي ارتكبها الاتحاد الروسي لاتفاق وقف إطلاق النار المؤلف من ست نقاط المؤرخ 12 آب/أغسطس 2008، والبيان الصادر عن وزارة الخارجية في جورجيا بشأن الجولة التاسعة من محادثات جنيف التي عقدت في 28 كانون الثاني/يناير 2010(انظر المرفق
The Secretariat contributed factual information relevant to the trade-related provisions of the Convention to a document prepared by the UNEP Economics and Trade branch entitled" Traderelated measures and multilateral environmental agreements". That document contains factual information on trade provisions
(ج) وساهمت الأمانة بتقديم معلومات واقعية ذات صلة بالأحكام المتصلة بالتجارة من الاتفاقية إلى وثيقة أعدتها شعبة الاقتصاد والتجارة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعنوان" التدابير المتصلة بالتجارة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف"()
for the publication of The World ' s Women 2000: Trends and Statistics, a document prepared in conjunction with the Beijing+5 review.
توجهات وإحصاءات"، وهي وثيقة أعدت بالتعاون مع عملية استعراض مؤتمر بيجين بعد 5 سنوات
For the consideration of the item, the Subcommission had before it a document prepared by the Secretariat on the current situation with respect to regional and subregional cooperation(UNODC/SUBCOM/2004/2) and a conference room paper on statistics
وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند وثيقة أعدتها الأمانة عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الاقليمي ودون الاقليمي (UNODC/SUBCOM/2004/2)
ABE-LOS will also base its agenda and selection of priority topics on a document prepared by the IOC secretariat entitled" A synthesis of IOC ' s possible role and responsibilities under the United Nations Convention on the Law of the Sea" .193.
كما ستركز هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار جدول أعمالها والمواضيع ذات الأولوية التي ستنتخبها على أساس وثيقة أعدتها أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية معنونة:" موجز بالدور والمسؤوليات الممكنة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار"(193
The Working Group of the Whole had before it a document prepared by the Secretariat(A/AC.105/C.1/L.218) containing elements to be considered for inclusion in the full draft report of UNISPACE III
وكان معروضا على الفريق العامل الجامع وثيقة أعدتها اﻷمانة العامة(A/AC.105/C.1/L.218) تتضمن عناصر يراد النظر في إدراجها
A document prepared by the Ministry of Agriculture and Livestock on food production and supply in 1986 shows that,
ويتضح من وثيقة أعدتها وزارة الزراعة والماشية عن انتاج المواد الغذائية وعرضها في عام ٦٨٩١،
Mr. Yokota for his part introduced a document prepared by the Buraku Liberation League entitled" Proposals for'Principles and Guidelines for the Elimination of Discrimination Based on Work and Descent '", which contains suggested guiding principles and guidelines from the perspective of the League ' s past efforts for the elimination of discrimination against Buraku in Japan.
قدم السيد يوكوتا من جانبه وثيقة أعدتها عصبة بوراكو للتحرر تحت عنوان:" اقتراحات مبادئ وتوجيهات من أجل القضاء الفعلي على التمييز على أساس العمل والنسب"، وهي تتضمن اقتراحات بمبادئ توجيهية وتوجيهات مستخلصة من الجهود التي بذلتها عصبة بوراكو من أجل القضاء على التمييز في اليابان
At its third session, the Committee briefly considered a document prepared by the secretariat and entitled" Possible procedural lacunae in the terms of reference for the implementation and compliance committee", with a view to identifying internal administrative procedures related to the work of the Committee. It was agreed that no change to the terms of reference should be made at the time, given that no submissions had been received.
نظرت اللجنة بإيجاز أثناء دورتها الثالثة في وثيقة أعدتها الأمانة بعنوان" الفجوات الإجرائية المحتملة في الاختصاصات للجنة التنفيذ والامتثال" بغية تحديد الإجراءات الإدارية الداخلية المتصلة بعمل اللجنة، واتفق على عدم إجراء أي تغيير في الاختصاصات في الوقت الحالي نظراً لعدم تلقي أي عروض
Results: 88, Time: 0.0807

A document prepared in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic