A DRAWBACK in Arabic translation

[ə 'drɔːbæk]
[ə 'drɔːbæk]
العيب
defect
disadvantage
drawback
flaw
fault
shortcoming
blemish
problem
shame
's wrong
عيبًا
flaw
defect
wrong
disadvantage
drawback
fault
shame
عيوب
defective
fault
shortcomings
blemishes
failings
of defects
of the drawbacks
of the disadvantages
عيبا
flaw
defect
wrong
disadvantage
drawback
fault
shame

Examples of using A drawback in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But there is a drawback- communication remain in plain sight;
ولكن هناك عيب- يبقى ا التواصل على مرأى من الجميع
While using the application was seen as a drawback of partial reset widgets.
أثناء استخدام التطبيق كان ينظر إليه على أنه عيب من الحاجيات إعادة جزئية
There is a drawback to algae, however:
هناك عقبة تواجه استخدام الطحالب،
A drawback of sparse coding within a huge number of neurons is its cost.
عيب الترميز المتفرق في عدد كبير من العصبونات هو تكلفته
The idea is, you can have a super power, but it has a drawback.
الفكرة هي أنه يمكنك الحصول على قوة خارقة لكن فيها عيب
However, there is a drawback of this digital network system,
ومع ذلك, هناك عيب هذا النظام شبكة الرقمي,
But it must be remembered that there is a drawback to the desire to complete the text.
ولكن لا بد من الإشارة إلى أن الرغبة في إتمام النص لا تخلو من عيب
Paragon's good that it's free, but it has a drawback, you can not backup folders.
والمثل الجيد أنه مجاني، ولكن لديها عيب، لا يمكنك النسخ الاحتياطي المجلدات
which is a bit of a drawback.
السمات، وهو ما يمثل بعض العيوب
The place they're heading for may be safe from crocodiles, but it does have a drawback.
المكان الذي يتوجهون إليه رُبَّما هو خال مِن التماسيح ولكن لديه نُقطة ضعف
But they have a drawback- they require a certain space for opening with respect to the axis of suspension.
ولكن لديهم عيب- أنها تتطلب مساحة معينة لفتح فيما يتعلق بمحور تعليق
The problems with the pregnancy system are also a drawback to those it was put into place to draw specifically.
مشاكل نظام الحمل هي أيضا عيب لتلك التي وضعت في مكان لرسم على وجه التحديد
The method has a drawback- during treatment, blood pressure is lowered, the number of platelets in the blood decreases.
الأسلوب له عيب- في عملية العلاج، ينخفض ضغط الدم، وعدد الصفائح الدموية في الدم ينقص
However, there is a drawback, particularly if you're located on the ground floor of an office block, for instance.
ومع ذلك، هناك عيب، لا سيما إذا كنت تقع في الطابق الأرضي من مبنى المكاتب، على سبيل المثال
However, the lack of a subregional institution in the Great Lakes has been a drawback in efforts to build momentum for this process.
غير أن الافتقار الى مؤسسة دون إقليمية في هذه المنطقة يمثل عائقا أمام الجهود الرامية الى إعطاء دفعة لهذه العملية
However this application has a drawback, namely that you can not send files larger than the full version that is on the money.
لكن هذا التطبيق لديه عيب، وهي أنه لا يمكنك إرسال ملفات أكبر من النسخة الكاملة التي هي على المال
came up with a new concept, a concept emphasizing on the importance of spirituality without a drawback from social intermingling.
مفهوم يؤكّد على أهمية الروحانية الخالية من السلبيات الناتجة عن التخالط الإجتماعي
There was a need to ensure that experience of work in the field was regarded not as a drawback, but as an asset opening the way to promotion.
ويستلزم الأمر كفالة عدم النظر إلى الخبرة المكتسبة ميدانيا على أنها مثلب وإنما هي ميزة تفتح الباب للترقية
A drawback of this approach is that it may target ODA at better-off communities that can support the migration of their residents
ومن نقاط ضعف هذا النهج أنه قد يوجه المساعدات الإنمائية الرسمية إلى المجتمعات الثرية التي يمكنها أن تدعم هجرة سكانها
A drawback of this approach is that it effectively permits a country to amend unilaterally its tax treaty with another country by changing certain parts of its domestic law.
ويتمثل جانب سلبي لهذا النهج في أنه يسمح فعلا لبلد ما بالقيام من جانب واحد بتعديل معاهدة ضريبية مبرمة مع بلد آخر من خلال تغيير بعض أجزاء قانونه الداخلي
Results: 1773, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic