A KEY CONDITION in Arabic translation

[ə kiː kən'diʃn]
[ə kiː kən'diʃn]
شرطا أساسيا
شرط أساسي
الشرط الرئيسي
شرطاً أساسياً
الشروط الأساسية
الشرط الأساسي

Examples of using A key condition in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Key achievements have included the opening for navigation of the Drava river, the restoration of the main railway line between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia and the facilitation of demining for humanitarian purposes in priority areas, especially in and around Lipovac, a key condition for the return of Croat displaced persons.
وشملت المنجزات الرئيسية فتح نهر درافا للمﻻحة، وترميم خط السكك الحديدية الرئيسي الواصل بين كرواتيا وجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، وتيسير إزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية في الجهات ذات اﻷولوية، ﻻ سيما في ليبوفاتش وما حولها، وكان ذلك أحد الشروط الرئيسية لعودة النازحين الكرواتيين
There is increasing acknowledgement that a key condition for progress is for donor countries and the international community to adopt a more comprehensive
وهناك اعتراف متزايد بأن الشرط الأساسي لإحراز تقدم هو أن تتوخى البلدان المانحة والمجتمع الدولي نهجا أكثر شمولية وتكاملا
Arranging for day care for the children is a key condition for women to work.
والاضطلاع بالرعاية النهارية للأطفال يشكل شرطا أساسيا لقيام النساء بالعمل
Having a live account with Direct TT is a key condition to benefit from“link” feature.
امتلاك حساب حقيقي لدى دايركت تي تي هو شرط أساسي لتتمكّن من الاستفادة من ميرة“أربط
Upholding the rule of law and delivering justice is a key condition for any democratic society.
فتعزيز سيادة القانون وإقامة العدل شرط أساسي لأي مجتمع ديمقراطي
This is a key condition for enabling the expansion of procurement activities in local markets at the start-up of peacekeeping operations.
وهذا شرط رئيسي للسماح بتوسيع أنشطة المشتريات في الأسواق المحلية عند بدء عمليات حفظ السلام
Capacity-building was a key condition for the economic and social development of recipient countries
وقال إن بناء القدرات شرط رئيسي لتنمية البلدان المتلقية على الصعيدين اﻻقتصادي واﻻجتماعي،
It was thus recognized that the dynamism of civil society was a major characteristic of the transition process and a key condition for its success.
وعلى هذا تم التسليم بأن دينامية المجتمع المدني هي من الخصائص الرئيسية لعملية اﻻنتقال وشرط أساسي لنجاحها
conflict is social disintegration, it is essential that Governments recognize that social integration is a key condition for creating and maintaining peaceful societies.
الاجتماعي، فمن الضروري أن تقر الحكومات بأن التكامل الاجتماعي شرط أساسي لإيجاد مجتمعات يعمها السلام وللحفاظ عليها
Arrest warrants are outstanding against a total of 11 suspects and the cooperation of States in bringing these persons to justice continues to be a key condition for the effective implementation of the Court ' s mandate.
ولم تنفَّذ مذكرات توقيف صادرة ضد ما مجموعه 11 مشتبها فيه، ولا يزال التعاون فيما بين الدول على تقديم أولئك الأشخاص للمحاكمة شرطا أساسيا للتنفيذ الفعلي لولاية المحكمة
On the political front, the Government of Bosnia and Herzegovina has passed several key amendments that will permit State-level control of all its armed forces, which is a key condition for eventual membership in the Partnership for Peace.
أما على المستوى السياسي، فقد أقرت حكومة البوسنه والهرسك عدة تعديلات هامة ستتيح السيطرة على قواتها المسلحة كلها، وهو شرط رئيسي للدخول عضوا في الشراكة من أجل السلام
sufficient financing for development was a key condition for achieving them.
التمويل الكافي للتنمية شرط أساسي لتحقيقها
As the Security Council underlined in its resolution 1991(2011), inclusive, peaceful, credible and transparent elections are a key condition for the consolidation of democracy, national reconciliation and the restoration of stability, peace and security in the Democratic Republic of the Congo.
كما أكد مجلس الأمن في قراره 1991(2011)، فإن إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية يشارك فيها الجميع في أجواء سلمية شرط أساسي لتوطيد الديمقراطية والمصالحة الوطنية واستعادة الاستقرار والسلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية
Underscoring the links with the Millennium Development Goals, the Framework states that, ultimately each of the Millennium Development Goals implies a learning process and that literacy is a key condition of autonomous learning, and is thus indispensable for the achievement of the Goals.
ويورد الإطار، مشددا على الروابط مع الأهداف الإنمائية للألفية، أنه في نهاية المطاف، ينطوي كل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية على عملية تعلم ويعد الإلمام بالقراءة والكتابة شرطا مهما للتعلم الذاتي، وبذلك فإنها لا غنى عنها لتحقيق الأهداف
However, a key condition for lifting the arms embargo and the travel ban is the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement, which includes the holding of national elections, a new Liberian Government assuming office and the laying of the foundations for sustainable development and good governance.
بيد أن أحد أهم الشروط لرفع حظر السلاح والسفر هو تنفيذ اتفاق السلام الشامل تنفيذا كاملا، وهذا يشمل إجراء الانتخابات الوطنية، وتولي حكومة ليبيرية جديدة مقاليد الحكم، وإرساء الأسس لتحقيق التنمية المستدامة والحكم الرشيد
As the importance attached to the Court ' s work and the relevance of the Rome Statute on the international scene grow, great challenges remain. Arrest warrants are outstanding against a total of 11 suspects, and the cooperation of States in bringing these persons to justice continues to be a key condition for the effective implementation of the Court ' s mandate.
وفي الوقت الذي يحظى فيه عمل المحكمة ونظامهما الأساسي بأهمية على الساحة الدولية، لا تزال هناك أوامر بإلقاء القبض صادرة بشأن ما مجموعه 11 مشتبها فيه معلَّقة، ولا يزال تعاون الدول في تقديم هؤلاء الأشخاص إلى العدالة شرطا رئيسيا في التنفيذ الفعال لولاية المحكمة
Stressing that the successful holding of timely, credible, inclusive and peaceful elections, in accordance with the constitution and applicable international standards, is a key condition for the consolidation of democracy, national reconciliation and restoration of a stable, peaceful and secure environment in which stabilization and socio-economic development can progress in Liberia,
وإذ يشدد على أن النجاح في إجراء انتخابات سلمية تقام في موعدها وتتسم بالمصداقية والشمولية وفقاً لأحكام الدستور والمعايير الدولية المعمول بها، شرطٌ أساسي لتوطيد الديمقراطية والمصالحة الوطنية وإيجاد مناخ سلمي مستقر وآمن يمكن في ظله إحراز تقدم في مجال تحقيق الاستقرار والتنمية الاجتماعية الاقتصادية في ليبريا،
Stressing that the successful holding of timely, inclusive, peaceful, credible and transparent elections, in accordance with the constitution and international standards, is a key condition for the consolidation of democracy, national reconciliation and restoration of a stable, peaceful and secure environment in which stabilization and socio-economic development can progress in the Democratic Republic of the Congo, and emphasizing the need
وإذ يشدد على أن النجاح في إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية يشارك فيها الجميع في أجواء سلمية وتقام في موعدها وفقا لأحكام الدستور والمعايير الدولية شرطٌ أساسي لتوطيد الديمقراطية والمصالحة الوطنية وإيجاد مناخ سلمي مستقر وآمن يمكن في ظله إحراز تقدم في مجال تحقيق الاستقرار والتنمية الاجتماعية الاقتصادية في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
Stressing that the successful holding of timely, credible, inclusive and peaceful elections, in accordance with the Constitution and applicable international standards, is a key condition for the consolidation of democracy, national reconciliation and the restoration of a stable, peaceful and secure environment in which stabilization and socioeconomic development can progress in Liberia, and emphasizing the need to promote strong voter turnout and the participation of
وإذ يؤكد أن النجاح في إجراء انتخابات ذات مصداقية تقام في موعدها في أجواء سلمية يشارك فيها الجميع وفقا لأحكام الدستور والمعايير الدولية المعمول بها شرط أساسي لتوطيد الديمقراطية والمصالحة الوطنية وتهيئة بيئة سلمية مستقرة آمنة يمكن في ظلها إحراز تقدم في مجال تحقيق الاستقرار والتنمية الاجتماعية الاقتصادية في ليبريا،
Stressing that the successful holding of timely, inclusive, peaceful, credible and transparent elections, in accordance with the Constitution and international standards, is a key condition for the consolidation of democracy, national reconciliation and the restoration of a stable, peaceful and secure environment in which stabilization and socioeconomic development can progress in the Democratic Republic of the Congo, and emphasizing the need to promote
وإذ يؤكد أن النجاح في إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية في أجواء سلمية في الوقت المناسب يشارك فيها الجميع وفقا لأحكام الدستور والمعايير الدولية شرط أساسي لتوطيد الديمقراطية والمصالحة الوطنية وتهيئة بيئة آمنة يسودها السلام والاستقرار يمكن في ظلها إحراز تقدم في تحقيق الاستقرار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
Results: 1091, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic