A MORATORIUM ON NUCLEAR TESTING in Arabic translation

[ə ˌmɒrə'tɔːriəm ɒn 'njuːkliər 'testiŋ]
[ə ˌmɒrə'tɔːriəm ɒn 'njuːkliər 'testiŋ]
وقفاً اختيارياً للتجارب النووية
وقف اختياري للتجارب النووية
الوقف الاختياري للتجارب النووية
وقف التجارب النووية
وقفا اختياريا لإجراء التجارب النووية
الوقف الاختياري لإجراء التجارب النووية

Examples of using A moratorium on nuclear testing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It would like to see the early entry into force of the CTBT, which it has committed itself to ratifying swiftly, and will observe a moratorium on nuclear testing pending the treaty ' s entry into force.
وتتطلع إلى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر، وقد التزمت بالتصديق عليها بسرعة، وستلتزم بوقف للتجارب النووية ريثما يبدأ نفاذ المعاهدة
The Russian Federation is a consistent advocate of a comprehensive nuclear test ban. In October of this year it will be five years since Russia introduced a moratorium on nuclear testing.
لقد دأب اﻻتحاد الروسي على تأييد معاهدة للحظر الشامل للتجارب، وستكتمل في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام خمس سنوات على عمل روسيا بوقف اختياري للتجارب النووية
indicates that China will conduct another nuclear test and will exercise a moratorium on nuclear testing.
الصين ستقوم بإجراء تجربة نووية أخرى وستأخذ بوقف اختياري للتجارب النووية
While we regret that the People ' s Republic of China is going to conduct another test, we welcome the decision of the Government of the People ' s Republic of China to initiate a moratorium on nuclear testing.
إننا، إذ نأسف ﻻعتزام جمهورية الصين الشعبية إجراء تجربة أخرى، نرحب بقرار حكومتها الشروع في وقف اختياري للتجارب النووية
pending its entry into force to abide by a moratorium on nuclear testing and to refrain from any action contrary to the obligations and provisions of the Treaty.
شروط، وأن تلتزم بوقف اختياري للتجارب النووية وتمتنع عن القيام بأي إجراءات منافية للالتزامات والأحكام الواردة في المعاهدة، ريثما تدخل حيز التنفيذ
Sweden appreciates the fact that four nuclear-weapon States are observing a moratorium on nuclear testing pending the outcome of the negotiations on a comprehensive test-ban treaty, but we are dismayed that China has carried out two nuclear tests since the negotiations started in January 1994, the most recent during the early days of this session of the General Assembly.
وتقدر السويد كون أربع دول حائزة ﻷسلحة نووية تراعي تنفيذ وقف اختياري للتجارب النووية انتظارا لنتيجة المفاوضات المتعلقة بمعاهدة للحظر الشامل للتجارب، ولكن يسوؤنا أن الصين قامت بتجربتين نوويتين منذ بدأت المفاوضات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، كانت اﻷخيرة منهما خﻻل اﻷيام اﻷولى من هذه الدورة للجمعية العامة
The EU reiterates its call on States, particularly those listed in annex II, to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions and-- pending its entry into force-- to abide by a moratorium on nuclear testing and to refrain from any action contrary to the obligations and provisions of the CTBT.
ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوته إلى الدول، لا سيما المدرجة في المرفق الثاني، أن توقّع وتصادق على المعاهدة دونما تأخير ودونما شروط، وأن تتقيد- ريثما يبدأ سريان المعاهدة- بالوقف الاختياري المؤقت للتجارب النووية، وأن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء يتعارض مع الواجبات المنبثقة عن المعاهدة ومع أحكامها
The New Zealand Government has welcomed China ' s commitment to enforce henceforth a moratorium on nuclear testing, but has also conveyed its expectation that China will go further and join other countries in bringing to a prompt conclusion these negotiations, so that the international community can be assured that China ' s latest test is the last such explosion for all time.
ورحبت حكومة نيوزيلندا بالتزام الصين، من اﻵن فصاعداً، بتنفيذ وقف اختياري للتجارب النووية. لكنها أعربت أيضا عن أملها في أن تمضي الصين قدماً الى اﻷمام أكثر من ذلك، وتنضم الى البلدان اﻷخرى من أجل التوصل الى اختتام سريع لهذه المفاوضات بحيث يمكن أن يصبح المجتمع الدولي على يقين، من أن آخر تجربة للصين، هي آخر تفجير من هذا القبيل الى اﻷبد
We have repeatedly urged the imposition of such a moratorium on nuclear testing.
وقد حثينا تكرارا على فرض هذا الوقف اﻻختياري للتجارب النووية
In October of this year it will be five years since Russia introduced a moratorium on nuclear testing.
وفي تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام، سيكون قد مر خمس سنوات على بدء تطبيق روسيا لوقف اختياري للتجارب النووية
We also stress the importance of maintaining a moratorium on nuclear testing until the entry into force of the CTBT.
ونشدد أيضا على أهمية الحفاظ على الوقف الاختياري للتجارب النووية إلى حين نفاذ المعاهدة
He expressed satisfaction at the continued observance of a moratorium on nuclear testing and called for the entry into force of the CTBT.
وأعرب عن ارتياحه إزاء استمرار احترام الوقف الاختياري للتجارب النووية ودعا إلى بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
The Government of the People ' s Republic of China hereby solemnly declares that it will start a moratorium on nuclear testing effective from 30 July 1996.
وتعلن حكومة جمهورية الصين الشعبية رسميا توقفها مؤقتا عن إجراء التجارب النووية اعتبارا من ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦
China ' s recent announcement of a moratorium on nuclear testing meant that all five nuclear-weapon States were now observing testing moratoriums long urged by the Forum.
ويعني إعــﻻن الصين مؤخرا عن وقف اختياري لتجاربها النووية أن جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية تحترم اﻵن الوقف اﻻختياري للتجارب الذي طالمـــا حث عليه المحفل
The Government of the People ' s Republic of China hereby solemnly declares that it will start a moratorium on nuclear testing effective from 30 July 1996.
تعلن حكومة جمهورية الصين الشعبية بمهابة: إن الصين ستتوقف مؤقتا عن التجارب النووية اعتبارا من يوم ٠٢ تموز/يوليه ٦٩٩١
It announced a moratorium on nuclear testing in July 1996 and was among the first group of States
وقد أعلنت عن تجميد تجاربها النووية في تموز/يوليه 1996 وكانت بين أول مجموعة دول توقع المعاهدة
China ' s recent announcement of a moratorium on nuclear testing means that all five nuclear-weapon States are now observing testing moratoriums, which has been long urged by the Forum.
ويعني إعﻻن الصين مؤخرا عن وقفها اﻻختياري للتجارب النووية أن جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية تتقيد اﻵن بالوقف اﻻختياري للتجارب، وهو اﻷمر الذي كان المحفل يحث عليه منذ زمن طويل
However, it notes with satisfaction the decision of the Chinese Government to declare a moratorium on nuclear testing, as reported by the Chinese delegation at the Conference on Disarmament in Geneva.
بيد أنها تحيط علماً مع اﻻرتياح بقرار الحكومة الصينية بإعﻻن وقف اختياري ﻹجراء التجارب النووية، حسبما أفاد به الوفد الصيني في مؤتمر نزع السﻻح في جنيف
The Republic of Korea welcomes the commitment to a moratorium on nuclear testing declared by nuclear-weapon States and the reconfirmation of that commitment by the United States Government in its Nuclear Posture Review.
وترحب جمهورية كوريا بالالتزام الذي أعلنته الدول الحائزة للأسلحة النووية بتنفيذ وقف اختياري للتجارب النووية، كما ترحب بإعادة تأكيد ذلك الالتزام من قِبَل حكومة الولايات المتحدة في استعراضها المتعلق بالوضع النووي
Noncompliance of countries with their legal obligations, the need to strengthen existing nonproliferation regimes, the promotion of a moratorium on nuclear testing and last but not least the proliferation of fuel cycle technologies are such challenges.
وتتجسد هذه التحديات في عدم وفاء البلدان بالتزاماتها القانونية، والحاجة إلى تعزيز نظم عدم الانتشار القائمة، والتشجيع على وقف التجارب النووية، وأخيراً وليس آخراً انتشار تكنولوجيات دورة الوقود
Results: 456, Time: 0.103

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic