A TRACKING SYSTEM in Arabic translation

[ə 'trækiŋ 'sistəm]
[ə 'trækiŋ 'sistəm]
نظام تتبع
نظام للتتبع
نظام ت عقب
نظام للمتابعة
نظام تعقب لاقتفاء
أنظمة تعقّب
نظام لتتبُّع
نظام تتبّع
نظامٌ للتتبع
نظام تعقب

Examples of using A tracking system in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A tracking system to document management responses and follow-up actions to evaluations was also developed, which aims to provide a written record of planned actions in response to evaluations.
كما أنشئ أيضا نظام تعقب لتوثيق ردود الإدارة وإجراءات المتابعة لعمليات التقييم، يهدف إلى توفير سجل مكتوب للإجراءات المقررة استجابة لعمليات التقييم
While working with us you will be provided with a tracking system that is extremely detailed and will show you all the statistics you need. Easy integration!
أثناء العمل معنا، سيتم تزويدك بنظام تتبع مفصل للغاية وسيعرض لك جميع الإحصاءات التي تحتاج إليها. سهولة التكامل!
A tracking system would allow each genetic resource and its derivatives, such as sequence data, to be tracked from the point of origin through one or more users.
ويتيح نظام التتبع بتتبع كل مورد جيني ومشتقاته، مثل بيانات التسلسل، من نقطة المنشأ وخلال مروره بمستخدم أو أكثر(
He added that the Evaluation Office had developed a tracking system to obtain information from country offices about follow-up actions on evaluation recommendations, especially outcome evaluation.
وأضاف أن مكتب التقييم وضع نظاما للتعقب بهدف الحصول على معلومات من المكاتب القطرية عن إجراءات متابعة التوصيات المتعلقة بالتقييم، لا سيما تقييم النتائج
Before focusing on a tracking system, JIU should concentrate on ensuring that its future reports met those standards.
وقال إنه ينبغي لوحدة التفتيش المشتركة، قبل التركيز على نظام المتابعة، أن تركز على كفالة أن تفي تقاريرها في المستقبل بهذه المعايير
The initiative has focused on the development of land indicators and a tracking system to monitor progress in the implementation of the agreed land policy framework.
تُركز المبادرة على تطوير مؤشرات للأرض ونظام متابعة لرصد سير التقدم المُحرز في تنفيذ إطار السياسة المُتفق عليها بشأن الأراضي
(c) To establish a budget process with clear allocations to children in the relevant sectors and agencies, as well as specific indicators and a tracking system;
(ج) أن تضع إجراءات للميزانية تشمل مخصصات للطفل في القطاعات والوكالات ذات الصلة، وكذلك مؤشرات محددة ونظاماً للتتبع
However the benefits of such an advanced system are numerous and may just leave you wondering how you managed without a Tracking System for so long.
لكن منافع نظام متقدم كهذا الكثيرة قد تدفعكم إلى التساؤل كيف تمكنتم من الاستغناء عن نظام تتبع حتى الآن
The World Food Programme(WFP) is responsible for observing the storage and distribution of foodstuffs, and has established a tracking system to follow the movement and distribution of these goods.
وبرنامج اﻷغذية العالمي مسؤول عن مراقبة خزن وتوزيع المواد الغذائية، وقد وضع نظام تتبﱡع من أجل متابعة حركة وتوزيع تلك السلع
The Committee sees no reason why a tracking system should not be put in place immediately for all missions, particularly in view of the fact that each international staff member
لا ترى اللجنة أن هناك أي سبب قد يحول دون القيام فورا باعتماد نظام للتتبع في جميع البعثات، لا سيما وأن كل موظف من الموظفين الدوليين المعينين في بعثة عليه
(c) Utilize a child rights approach in the preparation of the State budget by implementing a tracking system for the allocation and use of resources for children throughout the budget, thus providing visibility to the investment on children.
(ج) اعتماد نهج يراعي حقوق الطفل أثناء إعداد ميزانية الدولة، وذلك بتنفيذ نظام لتتبع تخصيص واستعمال الموارد لفائدة الأطفال على نطاق الميزانية ككل، وهو ما يتيح متابعة الاستثمارات المخصصة للطفولة
By having a tracking system on each carton and bottle, producers are able to ensure their wines- not the counterfedemo QR code how wine makers can beat the counterfeitersits- are what the consumer is buying.
من خلال وجود نظام تتبع على كل علبة وزجاجة، يمكن للمنتجين التأكد من أن الخمور- وليس رمز الاستجابة السريعة المضاد الذي يستطيع صانعي الخمر ضرب الثمار- هو ما يشتريه المستهلك
(b) Develop capacity to utilize a child-rights approach in the elaboration of the national budget by implementing a tracking system for the allocation and use of resources for children throughout the budget, thus providing visibility to the investment in children;
(ب) أن تنمي القدرة على اعتماد نهج قائم على حقوق الطفل في وضع الميزانية الوطنية بتنفيذ نظام لتتبع عملية تخصيص واستخدام الموارد المرصودة لشؤون الطفل في سائر مراحل الميزانية، وبالتالي إبراز مسألة الاستثمار في الطفل
Utilize a" child rights" approach in the elaboration of the State budget by implementing a tracking system for the allocation and the use of resources for children throughout the budget, thus providing visibility to the investment on children.
(أ) اتباع نهج" حقوق الطفل" في إعداد ميزانية الدولة من خلال تنفيذ نظام تتبع للموارد المخصصة للأطفال في الميزانية كلها ولكيفية استخدامها، وبالتالي إبراز الاستثمارات المخصصة لفائدة الأطفال
(d) Supplement and sign the agreement with the travel agency in a timely manner and establish a tracking system to monitor the accuracy and integrity of the refunds from the agency; establish guidelines or standard operating procedures
(د) إكمال الاتفاق المبرم مع وكالة السفر وتوقيعه في الوقت المقرر ووضع نظام للتتبع بغرض رصد دقة وسلامة المبالغ المستردة من الوكالة؛ ووضع مبادئ توجيهية
(b) Adopt a child-rights approach in the preparation of the State budget, with clear allocations for children to the relevant sectors and agencies, as well as specific indicators and a tracking system;
(ب) إعداد ميزانية الدولة وفقاً لنهج قائم على حقوق الطفل، مع رصد اعتمادات واضحة في الميزانية لفائدة الأطفال وتخصيصها للقطاعات والوكالات ذات الصلة، إلى جانب وضع مؤشرات محددة ونظام تعقب
The Department of Field Support commented that it would remind the missions to comply with the established procedures, while MONUC had introduced a tracking system. 20.
وعلقت إدارة الدعم الميداني بقولها إنها ستذكِّر البعثات بضرورة الامتثال للإجراءات المتبعة، في حين أن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدأت تشغيل نظام للمتابعة
(b) Establish a budgeting process, which includes a child rights perspective and specifies clear allocations for children in the relevant sectors and agencies, including specific indicators and a tracking system;
(ب) وضع عملية ميزنة تنطوي على منظور حقوق الطفل وتحدد مخصصات واضحة لصالح الأطفال في القطاعات والهيئات ذات الصلة، وتشمل مؤشرات محددة ونظام تعقب
(a) To utilize a child-rights approach in the elaboration of the State budget by implementing a tracking system for the allocation and use of resources for children throughout the budget, thus providing visibility to the investment in children.
(أ) اتباع نهج قائم على حقوق الطفل في وضع ميزانية الدولة، وذلك بتنفيذ نظام تعقب لاقتفاء أثر الموارد المخصصة للأطفال واستخدامها في جميع مراحل الميزانية، مما يسلط الضوء على الاستثمار في الأطفال
Utilise a child right ' s approach in the elaboration of the State budget by implementing a tracking system for the allocation and use of resources for children throughout the budget, thus providing visibility to the investment on children.
(أ) أن تتبع نهجاً قائماً على حقوق طفل في وضع ميزانية الدولة، وذلك بتنفيذ نظام تعقب لاقتفاء أثر الموارد المخصصة للأطفال واستخدامها في جميع مراحل الميزانية، مما يسلط الضوء على الاستثمار في الأطفال
Results: 142, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic